ويكيبيديا

    "próximo século" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • القرن القادم
        
    • القرن المقبل
        
    • للقرن القادم
        
    Poderemos ter pão e cerveja muito interessantes à medida que entramos no próximo século. TED في الحقيقة، قد يكون لدينا بعض أنواع الخبز أو البيرة الرائعة ونحن نمضي إلى القرن القادم
    — não tem precedentes. Então, isto constitui um desafio para o próximo século. TED ولذلك، هذه الأمور تجعل القرن القادم تحديا
    E também acho que é perigoso, e não quero ver isto perpetuado para o próximo século. TED وأنا أعتقد كذلك إنه خطر، وأنا لا أرغب في رؤيته يُرتكب في القرن القادم.
    Consigo ver-me, sentado num cavalo até ao próximo século. Open Subtitles أستطيع أن أرى نفسي و أنا أمتطي حصاناً في القرن المقبل
    Quero que a minha empresa oriente o mundo no próximo século. Open Subtitles أنا أريد لشركتى أن تقود العالم القرن المقبل
    O oleoduto com que o Ocidente conta para os fornecimentos do próximo século. Open Subtitles خط الانابيب الذي يعتمد عليه الغرب لتجهيزه للقرن القادم
    Só haverá uma bomba de gasolina por aqui no próximo século. Open Subtitles لن يكون هناك محطة وقود حتى وقت ما من القرن القادم.
    Temos energia suficiente até meados do próximo século. Open Subtitles الدراسات تشير انه لدينا طاقه تكفينا حتي منتصف القرن القادم
    A Índia arrisca-se a ser o país que mais vai sofrer, com a falta de água no próximo século. Open Subtitles الهند تعتبر من أكثر الدول معاناة من النقص في كمية المياه خلال القرن القادم
    Não vou esperar pelo próximo século para o avaliar. Open Subtitles لا أريد الإنتظار حتى القرن القادم ،ليتم الإنتهاء من ذلك ،لذا إن قمت بالتأجيل من جديد
    A Imperial Britânica é e continuará a ser um parceiro chave no desenvolvimento da energia tecnológica que alimentará o próximo século. Open Subtitles الامبراطورية البريطانية ستستمر لتصبح الشريك الأساسي لتنمية تقنية الطاقة والتي ستقود القرن القادم
    Até onde terá a nossa espécie nómada vagueado até ao fim do próximo século, e do próximo milénio? Open Subtitles إلى أي مدى سيستمر جنسنا في القرن القادم أم الألفية القادمة؟
    Esta é a expressão que precisamos de ver na cara dos milhões de pessoas que resolvem problemas em todo o mundo, quando nos confrontamos com os obstáculos do próximo século, a cara de alguém que, contra todas as expetativas, está à beira duma vitória épica. TED وهذا هو الوجه الذي نحتاج إلى رؤيته على ملايين من مُحِلِّي المشاكل حول العالم ونحن بصدد مواجهة تحديات القرن القادم. وجه شخص، وبالرغم من كل المصاعب يقف على حافة فوز أسطوري.
    Burgess, preciso que me devolvas o meu livro de casamento agora que tu e o noivo em fuga adiaram a data para o próximo século. Open Subtitles يا (بورجيس) , أريد منكِ أن تعيدي كتاب الزفاف الذي أعرتُكِ إيّاه بما أنّكِ الآن مع , عريسكِ المتلكَيء قد قرّرتُما تأجيل زفازفكما حتى القرن القادم
    Quero que a minha empresa lidere o mundo para o próximo século. Open Subtitles أنا أريد لشركتي أن تقود العالم القرن المقبل
    Mistérios à espera de serem desvendados e que irão elevar-nos... ao próximo século. Open Subtitles جميع أسراراهم التي تنتظر أن تُحلّ وتحلّق بنا إلى القرن المقبل
    Bem, eu apenas fui humilhada até ao próximo século. Open Subtitles لقد خذلت نفسي إلى القرن المقبل
    As pessoas da Fundação decerto que reconhecem o seu valor... mas nenhuma delas o compreende verdadeiramente... nas sua ciência, na sua ameaça ao próximo século. Open Subtitles أعضاء هذه المؤسسة يمكنهم أن يحسبوا قيمته المادية المحدودة بالنسبة لهم فهي مجرد سلعة للبيع لا يعون الإنجـاز العلمي وليس لديهم أدنى فكرة عن قوة المجد التي ستنقل للقرن القادم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد