As pessoas tendem a não contabilizar os custos de transporte. E eles não vão decair nos próximos tempos. | TED | كما تعلمون , لا أحد منا يميل أن يحسب تكاليف النقل لدينا. وهي لن تتناقص في أي وقت قريب. |
Mas pensámos que, do mal o menos. Pelo menos, as nossas focas de porto não rebentariam em chamas durante os próximos tempos. | TED | و لكننا قلنا، حسناً، على الجانب الإيجابي، على الأقل لن تشتعل فقمات المرفأ لدينا من تلقاء نفسها في أي وقت قريب. |
Não vai ganhar nenhum concurso de beleza nos próximos tempos, mas é sólida. | Open Subtitles | حسناً ، إنها لن تربح أى مسابقات جمال في أى وقت قريب ولكنها صلبه |
Não acredito que vá ter filhos nos próximos tempos. | Open Subtitles | لا أعتقد سيكون لديه أطفال فى خلال وقت قريب. |
De certeza, que nos próximos tempos não ganho o "Mãe do Ano". | Open Subtitles | بالتأكيد لن أصبح " أم السنة " في أي وقت قريب |
E não estou a vê-los a telefonarem-me nos próximos tempos. | Open Subtitles | و لا أظن بأنهم سيتصلون بي في وقت قريب |
Nunca mais te deixo chegar à beira seja do que for nos próximos tempos. | Open Subtitles | لن أسمح لكِ أبداً أن تقربي من أيّ حافة في أي وقت قريب |
E até que eu descubra que raio aconteceu por aqui, não saia da cidade nos próximos tempos. | Open Subtitles | وحتى أكتشف ماذا حصل هنا، لا تغادر البلدة في أيّ وقت قريب. |
Bom, não estava a pensar em me ir embora nos próximos tempos. | Open Subtitles | حسنًا، لم أكن أفكر في المغادرة في أي وقت قريب. |
A minha vida não vai ficar menos complicada nos próximos tempos. | Open Subtitles | حياتي لن تكون أقل تعقيداً في وقت قريب |
Bem, não vou dizer-te adeus nos próximos tempos. | Open Subtitles | لن أقول لك وداعا في أي وقت قريب |
Nos próximos tempos, não. | Open Subtitles | ليس في أي وقت قريب |
Não vai dançar nos próximos tempos. | Open Subtitles | لن يرقص في أي وقت قريب |
Não vai ser possível nos próximos tempos. | Open Subtitles | هذا مستحيل في أي وقت قريب. |
- Não nos próximos tempos. | Open Subtitles | -ليس في أي وقت قريب |