O Rei Frederick, o Grande, da Prússia, foi o primeiro entusiasta. | TED | فريدرش العظيم ملك بروسيا كان المعجب الأول. |
O interessante é que, nos 50 anos seguintes, na Prússia, as joias mais valorizadas, em termos de estatuto, não eram feitas de ouro ou diamantes, eram feitas de ferro fundido. | TED | ولكن الأمر المثير أنه وبعد 50 عام كانت المجوهرات الأغلى ثمنا في بروسيا ليست مصنوعة من الذهب أو الألماس |
Um incendiário inveterado, pois em toda a Prússia Ocidental, as serrarias eram a madeira para o nacionalismo incendiário dos Polacos. | Open Subtitles | يضرمها بتكرار لأن المنشرات في كل بروسيا الغربية أصبحت المشعلة للهيب القومية للبولنديين |
"as minhas políticas étnicas estão ameaçadas" "pelas seguidas em Danzig/Prússia Ocidental," | Open Subtitles | سياساتي العرقية مهدّدة بما يتابعه أولئك في "دانزيج" غرب بروسيا |
Sim, queria mandar esta carta para o Consulado da Prússia no Sião. | Open Subtitles | أود إرسال هذه الرسالة إلى القنصلية البروسية في سيام بواسطة البريد الجوي |
Corre parra o seu quartel geral na Prússia Oriental e declara: | Open Subtitles | يسارع بالذهاب الى مقره فى بروسيا الشرقيه حيث اعلن |
Basta dizer que a Inglaterra e a Prússia eram aliadas... numa guerra contra... a França, a Suécia, a Rússia e a Áustria. | Open Subtitles | يكفي القول أن "إنجلترا" و"بروسيا" كانوا حلفاء وفي حالة حرب ضد "فرنسا"، "السويد"، "روسيا"، "والنمسا" |
Hitler queria que dois deles, o Warthegau, sob a direcção de Arthur Greiser, e a Prússia Ocidental, sob direcção de Albert Forster, fossem etnicamente limpos e incorporados na Alemanha. | Open Subtitles | أراد "هتلر" إثنان منهم "فيرتاجوه" "تحت "آرتر جرايزر "و"غرب بروسيا "تحت "ألبرت فوريستر |
Aqui, temos o estado da Prússia, da Baviera e por aí fora, que respondem a um Presidente em Berlim. | Open Subtitles | هنا عندنا ولاية بروسيا, البافاريون |
Que eu saiba, não lutamos contra a Prússia. | Open Subtitles | على حد علمي، نحن لا نُحاربُ بروسيا. |
Deus, a seguir tenho a quadrilha com o Príncipe da Prússia. | Open Subtitles | عزيزي، عندي رقصة رباعية مع أمير "بروسيا" القادم |
Uma parte do meu coração estará sempre ao lado deles na Prússia. | Open Subtitles | قطعة من قلبي سيبقى بجانبهم في بروسيا |
Estou a avisá-lo, se o Conde de Mellendorf for executado, a família e os muitos amigos dele na Suécia e Prússia, não ficarão, simplesmente, parados. | Open Subtitles | أحذّركَ, إذا تم إعدام الكونت "ميلندورف", أصدقاؤه وعائلته في "السويد". و "بروسيا" لن يقفو مكتوفي الأيدي. |
Conflitos com a Prússia e a Suécia são um preço alto a pagar, se existirem dúvidas. | Open Subtitles | الخلاف مع "السويد" و "بروسيا" سيكون ثمن باهظ علينا دفعه إذا كان هناك أي شك. |
Uma vez, na Prússia, em 1760, estava a andar pelo cemitério e estavam a desenterrar cadáveres que tinham que sair para libertar os gases e as pessoas começaram a apunhalá-los, chamando-os de vampiros. | Open Subtitles | في ذلك الوقت في "بروسيا" عام 1760 تقريباً كنت أمشي في المقبرة وكانوا ينقبون الأرض بحثا عن الجثث |
Frederico o Grande da Prússia queria muito que os alemães adotassem a batata, que a comessem, porque se apercebeu que, se tivessem duas fontes de hidratos de carbono, trigo e batata, teriam um preço do pão menos volátil. | TED | " فريدريك عظيم بروسيا " كان حريصاً جدا جدا على أن تروج البطاطا في ألمانيا وأن تباع وتؤكل هناك لانه أدرك أنه في حال وجود مصدرين للكربوهيدرات القمح والبطاطا فإن هذا سوف يؤدي حتما لنقص في أسعار الخبز |
Outro caso fantástico de criação de valor intangível para substituir o valor material que é aquilo que o movimento ambiental necessita de ser. Este caso passa-se também na Prússia, por volta de 1812, 1813. | TED | وطريقة أُخرى لكي تصنع القيمة الغير ملموسة هي بتبديل القيمة المادية أو الحقيقة للسلعة والذي هو في النهاية الذي تحتاجه الحركات البيئية لتحقيق أهدافها وهذه القصة أيضا من بروسيا واعتقد انها في عام 1812 أو 1813 |
Tornou-se juiz em 1914 na Prússia Oriental. | Open Subtitles | وأصبح قاضياً في (بروسيا) الشرقية عـام 1940 |
O leste da Prússia ficou isolado pelo novo estado polaco; | Open Subtitles | أيضاً ( بروسيا الشرقيه ) خضعت لذات المصير ( لتصبح تابعه لدولة ( بولندا |
Hitler passava cada vez mais tempo no Covil do Lobo, o seu retiro longínquo, nas florestas orientais da Prússia. | Open Subtitles | أمضى (هتلر) المزيد من (وقته فى (عرين الذئب المعسكر الضخم الذى اختار له بقعة (نائيه فى غابات (بروسيا الشرقيه |
Há cem anos, neste mesmo mês, Albert Einstein, com 36 anos de idade, apresentou à Academia de Ciências da Prússia em Berlim uma teoria completamente nova e diferente, relacionando espaço, tempo e gravidade: a teoria geral da relatividade. | TED | قبل مائة عام في مثل هذا الشهر، وقف ألبرت إينيشتاين البالغ من العمر حينها 36 عاما أمام أكاديمية العلوم البروسية في برلين لكي يعرض نظرية ثورية تتعلق بالفضاء, الوقت والجاذبية وهي النظرية العامة للنسبية. |