ويكيبيديا

    "pragas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الحشرات
        
    • الطاعون
        
    • الآفات
        
    • الأوبئة
        
    • أوبئة
        
    • كوارث
        
    • طاعون
        
    • لعنات
        
    • اللعنة
        
    • اللعنات
        
    • الضارة
        
    Bem, pessoal, atravessem pela porta e verifiquem se têm pragas. Open Subtitles حسناً يا قوم ادخلوا و نظفوا أنفسكم من الحشرات
    Sempre que tentávamos reunir-nos uma desgraça acontecia. pragas, terramotos, incêndios. Open Subtitles فكلّما حاولنا التجمُّع وقعت كارثة، مثل الطاعون والزلازل والنار.
    Controlam as pragas e são alimento para outros animais. TED إنهم يسيطرون على الآفات. وكذلك فإنهم غذاء للحيوانات.
    A melhor variedade de hoje é o almoço de amanhã dos insetos, das pragas ou das doenças. TED أحسن الأصناف اليوم هي غذاء للحشرات و الأوبئة والأمراض في الغد
    "Tanto na terra, no mar e no ar, seitas, fome, reinos, pragas, confusão." Open Subtitles في البحر و على الأرض و في الهواء مجاعة , ممالك , أوبئة , و إرتباك
    O Egipto tem as sete pragas e César, ele, tem Brutus. Open Subtitles مصر أصيبت بسبع كوارث و القيصر أصيب ببروتس
    Depois da II Guerra Mundial, começámos a usar pesticidas em grande quantidade, e estes tornaram-se necessários devido às monoculturas, que são um festim para as pragas agrícolas. TED فبعد الحرب العالمية الثانية، بدأنا باستخدام مبيدات الحشرات على نطاق واسع، وهو أمر أصبح ضروريا بسبب الزراعات الأحادية التي توفر مرتعا للحشرات الضارة بالمحاصيل.
    As fugas, o bolor, as pragas de insetos e de roedores — todos os inimigos habituais dos proprietários — estão sem controlo. TED التسريبات، العفن، الحشرات وانتشار القوارض، جميع الأعداء الاعتياديين لصاحب المنزل ستعيش الآن بلا أي نزاع.
    e ao resto do mundo ocidental. À medida que a agricultura avançava, os insetos deviam ser vistos sobretudo como meras pragas que destruíam as culturas. TED وبانتشار الزراعة رفض البشر الحشرات كونها مجرد آفات تؤذي محاصيلهم.
    Chegaram á minha plantação como pragas, um exército devorador, implacável. Open Subtitles يأتون الى حقلي مثل الطاعون أي جيش مُلتَهِم عديم الرحمة.
    Porque essa mulher não tem medo de andar entre as pragas por nosso povo. Open Subtitles لما هذا المرأه ليست خائفه من المشى بجوار الطاعون فى بلدتنا
    A nossa grande cidade foi devastada com fome, pragas, fogo. Open Subtitles مدينتنا العظيمة تعرضت إلى الدمار بالمجاعة و الطاعون و الحرائق
    Não queremos pragas a estragar a nossa bela mansão, pois não? Open Subtitles لا نريد تلك الآفات أن تفسد بيتنا الحبيب، أليس كذلك؟
    Ensinam-na a criar uma proteína que mata pragas comuns que as atacam. Open Subtitles تعليمها لإنتاج بروتين يقتل الآفات الشائعة التي قد ترغب في أكلها
    Quer abri-la para libertar os malefícios do Mundo, o sofrimento, a fome, as pragas... Open Subtitles تريد أن تفتحه و تطلق أمراض العالم . الحزن ، المجاعة و الأوبئة
    E começou a falar de holocaustos, pragas, de castigar a humanidade para salvar o mundo. Open Subtitles بدأ يتحدث عن المحارق و الأوبئة معاقبة الانسانية لانقاذ العالم
    - Parecem as pragas do Egipto. Open Subtitles انها تشبه أوبئة مصر
    E Deus enviou dez pragas para a casa do Faraó. Open Subtitles (والإله قد أرسل 10 أوبئة على منزل (فرعون
    Jim, é como se fossem três pragas juntas numa. Open Subtitles جيم انه يبدو كأنها ثلاث كوارث جائت بهيئة واحدة
    Acho que isto é apenas uma dessas pragas de 24 horas, sabes? Open Subtitles اعتقد ان هذا هو فقط واحد من تلك مايشبه ، طاعون الـ 24 ساعة ، تعرف ؟
    Pois são uma das pragas do século XX. Open Subtitles واحدة من لعنات القرن العشرين ، أنا خائف
    Rogo pragas ao Santíssimo Sacramento e à sua putativa mãe! Open Subtitles اللعنة على المسيح في سره المقدس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد