ويكيبيديا

    "praia de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • شاطىء
        
    • شواطئ
        
    • شاطئ ذو
        
    • إلى شاطئ
        
    • على شاطئ
        
    • على شاطيء
        
    • رمال
        
    Vou pedi-la em casamento, ao pôr-do-sol, na Praia de Kalau. Open Subtitles سوف أطلب يدها في الغروب "على شاطىء "كال إل
    Posso levar o Evan a mergulhar na Praia de Molukeia. Open Subtitles نعم ,انا ممكن اخذ ايفن .الى شاطىء موكيليا من اجل السباحة
    Esses homens estão sentados na Praia de Calais, a atirar seixos, enquanto os nossos homens são chacinados na Normandia. Open Subtitles "هؤلاء الرجال يجلسون على شواطئ "كاليـه .... ويرجمون بعضهم البعض بالحصى "بينما يُقصف رجالنا فى "نورمانـدى ...
    Numa Praia de areia branca, no Rio de Janeiro, fizemos amor durante dez horas seguidas. Open Subtitles على شاطئ ذو رمال بيضاء في ريو دي جانيرو مارسنا الجنس لعشرة ساعات متواصلة
    -Está a ir para à Praia de Manhattan. Open Subtitles يبدوا أنه متجه إلى شاطئ مانهاتن الساحل الجنوبي
    São mais de dois milhões de pessoas na Praia de Copacabana. TED هناك حوالي مليونان من البشر على شاطئ كوباكابانا
    Por isso, agora, tens de ser o primeiro a desembarcar na Praia de Utah. Open Subtitles و الأن تريد ان تكون اول النازلين على شاطيء يوتا
    Parece que foi ontem que ele era um gordinho adorável a brincar com o disco na Praia de Santa Mónica. Open Subtitles يبدو مثل الامس هو كان رائعا الولد الصغير سمين الخدين يصطاد الفيربس على شاطىء سانتا مونيكا
    Até a Praia de Katsura é apenas a uma hora daqui. Open Subtitles حتى شاطىء كاتسورا يبعد ساعة من هنا
    Ninguém pensou que a Praia de Tróia seria conquistada tão facilmente. Open Subtitles "لم يظن أحد بان شاطىء "طـرواده سيسقط بتلك السهولة
    Diga-lhes que os assassinos estarão na Praia de Kalalau dentro de 30 minutos. Open Subtitles يمكنني أن أجعل القتلة على شاطىء "كالولا" خلال 30 دقيقة
    Atenção, passageiros. Este autocarro parte para a Praia de Durban daqui a dois minutos. Open Subtitles إنتباه أيها المسافرون الحافلة ستتوجه إلى شاطىء مدينة "دريان" خلال دقيقتين
    Deixe-me servi-lo. A primeira vez que o vi foi na Praia de Cannes. Open Subtitles دعنى أكمل أول مره رايتك بها على شاطىء (كان)
    Está bem. Então qual preferes, Praia de areia ou montanha? Open Subtitles مرحباً، حسناً، أيّهما تفضّل، شواطئ (ساندي) أم جبال (روكي)؟
    Na solarenga Praia de Miami! Open Subtitles في شواطئ ميامي المشمسة
    Precisamos do homem do sangue. Estamos na Praia de Miami. Open Subtitles نحتاج محلّل دم في الجريمة المزدوجة، إنّنا في شواطئ (ميامي)
    Agora, imagina-te numa Praia de areias brancas, as ondas a bater gentilmente. Open Subtitles الآن, تخيلي نفسك في شاطئ ذو رمال بيضاء والأمواج تضرب برفق على الشاطئ
    Uma Praia de areia branca e uma cabana em Grenadines, vários jarros de mojitos gelados e 24 gloriosos orgasmos em 24 gloriosas horas. Open Subtitles شاطئ ذو رمل أبيض وكوخ في جزر الـ(قرنيديز) ومجموعة من أباريق مشروب الـ(موهيتوس) المثلج وأربعاً وعشرين معاشرة جنسية رائعة خلال أربعاً وعشرين ساعة رائعة
    Prometi à minha esposa que a levaria à Praia de Virgínia. Open Subtitles وعدت زوجتي بأن أصطحبها إلى شاطئ "فيرجينيا"
    Quer tomar a Praia de Tróia com 50 homens? Open Subtitles هل سيسيطر على شاطئ "طـرواده" بخمسين رجلاً ؟
    A 4a. divisão já saiu da Praia de Utah e avança para o interior. Open Subtitles لقد سيطرت الفرقة الرابعة على شاطيء يوتا و تتحرك نحو البر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد