ويكيبيديا

    "praias da" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • شواطئ
        
    • شواطىء
        
    Eram africanos a tirarem "selfies" nas praias da Nigéria. TED كان الأفارقة يصورون أنفسهم على شواطئ نيجيريا.
    Chineses nus que deram à costa às dúzias, nas praias da Califórnia do Sul, ao nascer do sol. Open Subtitles رجال صينين عرايا يستحمون على الشاطئ بالدستة باعلى واسفل شواطئ كاليفورنيا الجنوبية عند شروق الشمس
    A viagem oferecida começará pela bela cidade de Paris... e terminará no Sul de França, com uma semana nas praias da Riviera. Open Subtitles والفائز سيسافر بقطار يوروستار الى باريس نزولا بالقطار السريع الى جنوب فرنسا مقضيا اسبوع على شواطئ ريفايرا
    Guarda Costeira. Preocupam-nos as praias da Flórida. Open Subtitles سلاح الحدود نحن قلقون على شواطىء فلوريدا
    As praias da ilha estão a encher e logo ficarão repletas com 5 milhões desses veraneantes. Open Subtitles تعمر شواطىء الجزيرة سريعاً وسرعان ما ستكتظُّ بخمسة ملايين فردٍ من زواّر الصيف هؤلاء
    Para isso ser alcançado, é necessário um porto, mas os Aliados decidiram ficar afastados dos grandes portos, os quais estavam demasiado bem defendidos, e desembarcam nas praias da Normandia. Open Subtitles لتحقيق ذلك كانت هناك حاجه الى ميناء لكن الحلفاء قرروا الابتعاد عن الموانىء الكبيره والتى كان يدافع عنها جيدا والانزال على شواطىء النورماندى
    E houve uma guerra entre os agricultores e os pescadores, por causa disso tudo. O resultado foi que as praias da Bretanha tiveram que passar a ser limpas desta coisa regularmente. TED وهكذا يوجد هذا العداء بين المزارعين والصيادين بشأنه والنتيجة الصافية هو أن شواطئ بريتني يجب أن تدمر لهذا الغرض بشكل منتظم
    A primeira divisão iria chegar por planador e pára-quedas, largando-os depois das praias da invasão. Open Subtitles الفرق الأولى التى ستهبط هناك ... مستعملة الطائرات الشراعية والمظلات ستهبط خلف شواطئ الأنزال ...
    Foi assim que eles se sentiram ao chegar às praias da Normandia. Open Subtitles هذا ما كانوا يشعرون به عندما أقتربوا إلى شواطئ "نورماندي"
    Das praias da Costa Norte aos arranha-céus de Waikiki, temos feito isto tudo, e tem sido incrível. Open Subtitles "من شواطئ "نورث شور "إلى ناطحات السحاب في "وايكيكي لقد فعلنا هذا كله ولقد كان رائع
    Sabe, General, creio que talvez esteja muito ciente de que havia câmaras de filmar nas praias da Normandia decadas antes de Surviver estrear na CBS. Open Subtitles تعرف أيها الجنرال أنت مدرك بأنه كان هناك آلات تصوير على شواطئ "نورميندي" عقود قبل أن يظهرها الباقون على قيد CBSالحياة لأول مرّة على
    "de um náufrago encalhado nas praias da solidão. " Open Subtitles لناج من الغرق ... على شواطئ الوحدة
    30.000 fuzileiros desembarcaram nas praias da Iwo Jima. Open Subtitles تم إنزال 300 ألف مارينز على شواطئ (إوو جيما)
    Agora, há pouco de comer, e as praias da Geórgia do Sul em breve serão deixadas ao frio e ao gelo. Open Subtitles لم يتبقى الآن الكثير لأكله وسرعان ما ستُهجر شواطىء (جورجيا الجنوبية) للبرد والجليد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد