A qual crime ou criminoso devo o prazer de tua visita? | Open Subtitles | إذًا لأي جريمة حديثة أو مجرم أدين بشرف هذه الزيارة؟ |
Tenho o prazer de dar a todos as boas-vindas a uma visão do futuro... | Open Subtitles | إنه لمن دواعي سروري أن أرحب بكم في .. لمحة من المستقبل |
Mas admito que as minhas Amazonas raramente me dão o prazer de as ouvir gritar. | Open Subtitles | ..ومع ذلك فأنا أعترف أن فتيات الأمازون نادراً ما يجعلونني أشعر بمتعة صرخاتهن عند التعذيب |
Os produtos Treer têm o prazer de apresentar o mago Baron Von Westphalen e o seu pessoal. | Open Subtitles | مؤسسة (ترير) تقدم بكل فخر الساحر (البارون) (فون ويستفالين) وطاقمة التنفيذى |
Nunca tive o prazer de conhecer a Sra. Elder, mas recebi uma carta dela há cerca de um mês. | Open Subtitles | انا لم اتشرف بلقائها ولكن لدي رسالة منها |
Não quero ser atrevido, mas não tive já o prazer de as conhecer? | Open Subtitles | لا أقصد التطفل لكن ألم أتشرف بمقابلتكما من قبل؟ |
Tive o grande prazer de ser o outro velho cão da vida do Charlie durante os últimos trinta anos. | Open Subtitles | لقد كان من دواعي سروري اننى كنت الرفيق الاخر القديم لتشارلى على مدى السنوات ال 30 الماضية |
Sem o seu extraordinário trabalho, nunca teria o prazer de o conhecer. | Open Subtitles | بدون عملك المدهش، لم أكن لأحظى بشرف التعرف عليك. |
A que devo o prazer de ter a igreja de visita ao meu castelo? | Open Subtitles | لماذا أدين بشرف زيارة الكنيسة إلي قلعتي؟ |
Em nome da Fundação da Família Marchand e da Save the Children, tenho o prazer de a receber em Monte Carlo. | Open Subtitles | بالنيابة عن مؤسسة أسرة مارشاند ولإنقاذ الأطفال إنه لمن دواعي سروري أن أرحب بك في مونتي كارلو |
Terei o prazer de voltar a conhecer-te. | Open Subtitles | سوف يكون من عظيم سروري أن ألتقي بكِ مرة أخرى |
Quem me dera ter tido o prazer de ouvir o último suspiro do Hunter Bell, mas lamento que alguêm se tenha antecipado. | Open Subtitles | كنت أتمنى أن أحظى بمتعة سماع أخر نفس لـ"هانتر بيل" لكن أخشى أن شخص آخر هزمني في ذلك. |
Nunca tive o prazer de a conhecer. | Open Subtitles | لم أحظ بمتعة التعارف بها. |
...tem o prazer de apresentar A Revolução Industrial. | Open Subtitles | بكل فخر نقدم لكم "الثورة الصناعية" |
Eu ainda estou aqui, e hei-de ficar... esse pressuposto de inocência é a base da Lei, mesmo da Lei Romana, que tenho o prazer de ensinar. | Open Subtitles | لطالما اعتقدت و سأبقى كذلك بأن افتراض البراءة هو سيد أي قانون حتى قانون الرومان والذي اتشرف بتدرسيه |
Permita-me o prazer de lhe dar as boas-vindas ao nosso humilde baile. | Open Subtitles | أسمح لى أن أتشرف باستقبالكم فى الجمعية العامة المتواضعة |
Tenho o especial prazer de ter vivido dentro de duas biosferas. | TED | لقد كان من دواعي سروري البالغ أن أعيش داخل محيطين حيويين اثنين. |
"D prazer de viver é o prazer de dar". | Open Subtitles | "ان متعة الحياة من متعة العطاء" |
Creio que não tivemos o prazer de nos conhecermos. | Open Subtitles | لا أعتقد بأني تشرفت بمعرفتك مسبقاً. |
Jà não posso ter o prazer de fazer as perguntas? | Open Subtitles | أنا لن أحصل على متعة طرح الأسئلة بعد الآن؟ |
Tenho o prazer de sediar o evento aqui na Casa Branca. | Open Subtitles | لقد حصلت على شرف استضافة الحدث هنا في البيت الأبيض. |
Ela é a mulher mais sensual, menos chata com quem já tive o prazer de dormir. | Open Subtitles | انها اكثر فتاة مثيرة وغير مملة حظيتُ بمُتعة مضاجعتها |
Primeiro, tenho o prazer de anunciar que a Tenente se sente muito melhor. | Open Subtitles | حسنا، أولاً إنّ الملازمة تشعر أفضل بكثير، أنا سعيد أن أقول هذا |
Até tive o prazer de me encontrar com ele. | Open Subtitles | وقد اتيح لي شرف مقابلته مره سابقه |