Se não têm planos para a passagem de ano, temos dois shots ao preço de um até à meia-noite. | Open Subtitles | انصتا، لو ليس لديكما مخططات لعشية رأس السنة غداً، فنحن نقدّم مشروبين بسعر واحد حتى منتصف الليل. |
É como ter cinco estagiários pelo preço de um. | Open Subtitles | انه مثل الحصول على خمس متدربين بسعر واحد |
Discutiram por causa do preço de uma sela mexicana. | Open Subtitles | كانت هناك مشاجرة بشأن سعر سرج فرس مكسيكي |
Qual o preço de um rim nos dias de hoje? | Open Subtitles | ما هو سعر الحصول على كلية في هذه الأيام؟ |
É o preço de viajar no espaço, não é verdade? | Open Subtitles | هذا هو السعر السفر إلى الفضاء ، أليس كذلك؟ |
Nada disto figura no nosso preço, porque nós vendemo-los ao preço de custo e os governos distribuem-no. | TED | لم يدخل أي من ذلك في تكلفتنا. لأنه أولًا وقبل كل شيء، نحن نبيعه بسعر الكلفة، وتقوم الحكومات بتوزيعه. |
Eu ainda estou à espera da verificação para poder colocar um preço de reserva. | Open Subtitles | أنا لازلت أنتظر فاحص التحف ليرى أمرها حتى يمكنني الإبتداء بسعر مناسب لها |
Na verdade, existe. Sabes dois-para-um... duas danças pelo preço de um. | Open Subtitles | في الحقيقة يوجد، تعرف تقاعدين، رقصتين بسعر واحدة |
Vendemo-lo a preço de custo. | Open Subtitles | لقد أستُخدم للّيلة واحدة. ستأخذه بسعر التكلفة. |
Sobre ainda restarem alguns mistérios neste mundo e todos nós podemos ter uma parte deles pelo preço de um bilhete de cinema. | Open Subtitles | فى أن مازال هناك ألغاز فى هذا العالم ويمكننا جميعاً أن نتقاسمه بسعر تذكرة العرض |
O que significa que podemos produzir em massa, sendo o preço de produção menos de cinco dólares por comprimido. | Open Subtitles | مما يعني أنه يمكننا إنتاج هذا بكميات كبيرة، بحيث يكون سعر الإنتاج أقل من 5 دولارات للحبة. |
Por isso, o preço de uma base, da sequenciação de uma base, caiu 100 milhões de vezes. | TED | وبالتالي سعر القاعدة، سلسلة قاعدة، قد انخفض 100 مليون مرة. |
Porque as margens brutas da Apple excedem o preço de venda de quase todos os telemóveis Android. | TED | لأن إجمالي هامش الربح لأبل يتجاوز سعر التجزئة لكل هاتف يعمل بنظام تشغيل أندرويد. |
Nesses artigos, mostrámos que, se reduzirmos o preço de algo de 10 cêntimos para 1 cêntimo, quase nada acontece. | TED | في هذه المقالات، أظهرنا أنه إذا خفضتم سعر شيء ما لنقل 10 سنت إلى سنت واحد، لا يحدث الكثير. |
Mas não me parece que eu tenha que dizer a esta audiência que um preço de petróleo mais elevado não é necessariamente uma coisa má. | TED | ولكن أعتقد أنكم تعرفون أن ارتفاع سعر النفط ليس بالضرورة أمرا سيئا. |
Mas o preço de entrada na competição seria, digamos, usem o objetivo do Presidente. | TED | لكن السعر للدخول في هذه المنافسة سيكون، يمكنك فقط، القول، استخدم هدف الرئيس. |
No final dos anos 90, alguns professores propuseram um conceito para reduzir radicalmente o preço de colocar coisas no espaço. | TED | في أواخر التسعينات، واثنين من الأساتذة اقترحا مفهوم للتخفيض الجذري من السعر لوضع الأشياء في الفضاء. |
O preço de uma garrafa de água ontem, será o mesmo de amanhã. | Open Subtitles | زجاجة المياة التى ستكلفك اليوم ستكون بنفس السعر غداً |
Dizia que era o preço de fazer negócios em Chicago. | Open Subtitles | قائلاً بأن ذلك كان ثمن القيام بأعمالٍ في شيكاغو |
Vendo os dois pretos pelo preço de um . | Open Subtitles | سأبيع هذان الزنجيان بثمن زنجي واحد |
E eu levo dois pelo preço de uma. | Open Subtitles | خسارة أختكِ، وبهذا سأضرب عصفورين بحجر واحد |
E não se esqueçam, quando me elegerem, ganham dois presidentes da câmara pelo preço de um. | Open Subtitles | ولا يَنْسي، عندما تَنتخبُني، أنت تَحْصلُ على رئيسي بلدية لسعرِ واحد. |
Ele vai dizer o preço de tudo no resto de sua vida. | Open Subtitles | سيحول حياتك لكابوس من أسعار الأشياء التي يملكها |