Se avançar sem fazer ideia da recepção que lhe preparamos, prometo que nós ensinamos-lhe o preço do milho. | Open Subtitles | إذا أتى بدون علم بالأستقبال الذى نعده له أعدكم بأننا سوف نعلمه شيئا عن ثمن المحاصيل |
Agora, sou mais responsável. É o preço do sucesso. | Open Subtitles | بلى, أنا لدي مسئوليات في هذه الأيام إنه ثمن أن تكون ناجحاً |
O preço do falhanço, Coronel Voskov, para si para muitos nesta sala seria imenso. | Open Subtitles | ثمن الفشل, أيها العقيد فوسكوف بالنسبة إليك وبالنسبة إلى الكثيرين فى هذه الغرفة, سيكون فادحاً |
Talvez haja uma pequena diferença: nós podemos treinar os ratos por um quinto do preço do treinamento do cachorro de detenção de minas. | TED | ربما فارق واحد بسيط : يمكننا تدريب الفئران بخمس سعر تدريب كلب الالغام. |
Por que acha que o preço do toucinho entremeado vai baixar, William? | Open Subtitles | أخبرني لم تعتقد أن أسعار لحوم بطون الخنازير ستستمر في الإنخفاض |
E estou na disposição de lhe pagar $100 para além do preço do aluguer pelo incómodo. | Open Subtitles | وسأكون سعيدا لادفع لك 100 على ثمن التأجير .للإزعاج |
Eu sei que pessoas como tu pagam por vezes o preço do seu valor. | Open Subtitles | و أعرف أن أحياناً ، أناس مثلك يضطرون لدفع ثمن لهذه العظمة |
O preço do PECADO É A MORTE | Open Subtitles | ـ الموت هو ثمن الخطيئةـ الرومانيون ـ القسم الخامس الشعر 23 |
E eu imagino que o senhor não me mandou vir para falar do preço do grão. | Open Subtitles | و أعتقد أن سعادتك لم يحضرني لهنا ليناقش معي ثمن الحبوب |
E se alguém tiver que morrer para preservar o meu modo de vida, esse é o preço do paraíso. | Open Subtitles | و كما أرى الأمر, إذا توجب على شخص ما أن يموت لأحافظ عىل نمط حياتي فذلك هو ثمن النعيم |
Espero que captureis o vilão e eviteis mais violência, caso contrário pagareis o preço do vosso fracasso. | Open Subtitles | وأنا على ثقة بأنك الآن ستلقي القبض على المعتدي ومنع أي مزيد من العنف وإلا ، فأنك ستدفع ثمن فشلكم |
O preço do sucesso é o sucesso. Quero dizer o verdadeiro sucesso. | Open Subtitles | . ثمن النجاح هو النجاح . أعني نجاح حقيقي |
Eu apanho exactamente 8.250 dólares, nem um cêntimo a mais do preço do carro. | Open Subtitles | أخذت 8250 دولارًا، وهو مالا يزيد عن ثمن السيارة بنسًا واحدًا |
O preço do meu perdão é prestares-me um pouco mais de atenção. | Open Subtitles | ثمن مغفرتي هو ان تعيريني المزيد من الانتباه |
O preço do combustível é um pequeno preço a pagar para neutralizar uma ameaça à segurança nacional, senhor. | Open Subtitles | تكلفه الوقود هى ثمن بسيط لدفعه مقابل اقصاء تهديد على الأمن الوطنى يا سيدى |
O desafio deve ser punido com um exemplo do preço do desafio. | Open Subtitles | التحدي يجب أن يكون بمثال يأتي من ثمن ذلك التحدي. |
Encontra um amor rapidamente, porque a vida não vale o preço do admissão, se não tiveres alguém com quem te divertires. | Open Subtitles | ثمن الدخول إن كنت لا تريد الحصول على أحد للاستمتاع بها معه |
Se avançarmos nos próximos 10 anos e limitarmos o preço do petróleo a 100 dólares por barril, pagarão 2,2 trilhões. | TED | إن تقدمتم ل10 سنوات وحددتم سعر النفط ب100 دولار للبرميل، ستدفعون 2.2 ترليون. |
e então, o que acontece? O preço do petróleo cai em flecha. Uma empresa fecha por falta de negócio e então o preço do petróleo volta a subir. | TED | ينخفض سعر النفط . تلك الشركة تخرج من مجال الأعمال، ثم يمكن أن تعيد رفع سعر النفط. |
Isto é o chamado "pacote". É incluir todas estas externalidades no preço do produto. | TED | هذا يسمى التحزم. وهو إعادة تعويض تكاليف العوامل الخارجية عندما يدفع سعر للسلعة. |
Se retirarmos o factor da especulação do terreno, o preço do terreno desce. | TED | بترك المضاربة في الأرض تنقص أسعار الأراضي |