Os carros aqui são escassos, há que tomar precauções. | Open Subtitles | السيارات نادرة هنا لذا من الأفضل اخذ الاحتياطات |
Tu sabes, claro... que tem de ser tomadas certas precauções... antes de alguns momentos de prazer tenhas gostado. | Open Subtitles | ..أنت تَعْرفُ، بالطبع أن هناك وسائل وقائية كان يُمكنُك أنْ تَأْخذَها قبل لحظات اللذة القليلة التي تَمتّعتَ بها |
Mas não existem precauções, nem principio precaucional, pode evitar problemas que não conseguimos prever. | TED | ولكن ليس هناك احتياطات أو مباديء للاحتياطات تمكننا من تجنب المشكلات التي حتى لا نتوقعها. |
Só um verdadeiro mestre... tentaria esse truque sem nenhuma das precauções mencionadas. | Open Subtitles | فقط المدرب الجيد هو من يقوم بالخدع فى إطار إحتياطات الأمان |
Já que tenho de dormir lá sozinho, vou tomar precauções. | Open Subtitles | و لكن إذا اضطررت أن أنام هناك لوحدي سأتخذ احتياطاتي |
Não. Desta vez o Alka tomou todas as precauções. | Open Subtitles | لا لا هذه المره الكا قامت بجميع الاحتياطات |
Substância radioactiva extremamente volátil, por isso, claro, serão tomadas todas as precauções. | Open Subtitles | متقلبة للغاية مادة مشعة لذا وبطبيعة الحال سيتم اتخاذ جميع الاحتياطات |
É quando os viajantes sentem a separação do assento e, sem as devidas precauções, a ejeção. | TED | هذا ما يحدث للركاب عندما يجربون فصل المقعد وبدون الاحتياطات المناسبة، طرد. |
Temos que tomar precauções ou não valerá a pena. | Open Subtitles | يجب علينا اتخاذ تدابير وقائية والا لم يعد لذلك اهمية |
Oficial Principalsuspeito, vocês estão a tomar precauções extra? | Open Subtitles | ايها ضابط المشتبه به الاول هل قمت بأخذ اجراءات وقائية اضافية ؟ |
Só estamos a tomar precauções, é só isso. | Open Subtitles | نحن فقط نَأْخذُ إجراءات وقائية إضافيةَ، ذلك كُلّ. |
Este processo exige precauções extraordinárias. | TED | على سبيل المثال .. وهذه العملية تتطلب عدة احتياطات وخطوات |
Bom, tás a ver, eu não acho porque eu tomei precauções especiais para prevenir que isso aconteça. | Open Subtitles | نعم , أترى انا لاأظن ذلك لانني اتخذت احتياطات خاصه لمنع هذا الشئ من ان يحدث |
Talvez sejam precauções contra outros. | Open Subtitles | قد تكون مجرد احتياطات أمان من أجل المشغلين الآخرين |
A pessoa sabia que aquela câmara estava ali e tomou as devidas precauções. | Open Subtitles | لقد عرف الشخص أنّ تلك الكاميرا كانت هناك وأخذ إحتياطات لازمة. |
A minha gémea está morta na floresta. Estou habituada a tomar precauções. | Open Subtitles | توأمي قد لاقتها المنية في الغابة أنا أخذ احتياطاتي دائماً |
Não sabemos. Tomou precauções para manter a sua identidade anónima. | Open Subtitles | لا نعلم، لقد قام بعمل أحتياطات ليبقي هويته مجهولة |
Sabes, pensei que dirias isso, por isso, tomei algumas precauções. | Open Subtitles | إنظري لقد علمت بأنكِ ستقولين ذلك لذا لقد أخذت بعض إحتياطاتي |
Temos de tomar precauções para que nada aconteça a este rapaz porque, seja ele o que for, seja o que for que lhe permita fazer o que faz, ele é a tua prova científica. | Open Subtitles | نحن يجب أن نتّخذ كلّ إجراء وقائي. نحن يجب أن نجعل كلّ الجهد لضمان ذلك لا شيء يحدث إلى هذا الولد... ... لأنمهماهو، مهمايعطي ه القدرة لتعمل ما هو يعمل،... |
E, sim, vou tomar todas as precauções pelo caminho, nem que seja pelo bem das pessoas que amo, incluindo vós. | Open Subtitles | سأخذ حذري طوال الطريق... من اجل الناس الذين أحبهم |
Desculpem-me, mas sou forçado a tomar precauções insólitas. | Open Subtitles | سامحوني,لكن يجب أن أخذ بعض الأحتياطات الغير عاديه |
Deverá ter tomado precauções. | Open Subtitles | لا بد انك اتخذت احتياطاتك |
Não significa que não tenhamos tomado todas as precauções. | Open Subtitles | هذا لا يعني بأن الإجراءات الوقائية لم تُتخذ |
As devidas precauções são o teu próprio peso em aperitivos de queijo? | Open Subtitles | الإجراءات الوقائية الضرورية أن تأكل مثل وزنك من المأكولات بطعم الجبن؟ |
Entende as precauções que temos de tomar, Doutora Sanders? | Open Subtitles | إنّكِ تعين التدابير الوقائيّة التي علينا إتّخاذها يا طبيبة (ساندرز)؟ |