Em busca de pedras preciosas sob a Casa Wilderness. | Open Subtitles | بحثا عن المعادن الثمينة تحت منزل في البرية |
Se não o fizermos, eles não perceberão como preciosas são essas coisas pelas quais, um dia, serão responsáveis por proteger e melhorar. | TED | إذا لم نفعل ذلك، فإنهم لن يفهموا ما هذه الأشياء الثمينة في يوم ما سيكونون مسؤولون عن الحماية والتحسين. |
Isso é coisa dos homens. A natureza só se preocupa com organismos saudáveis e as nossas preciosas características étnicas são supérfluas para isso. | TED | الطبيعة تهتم فقط بالكائنات الحية الصحية، وميزاتك العرقية الثمينة قابلة للاستهلاك لهذا الهدف. |
Eu arrisquei a vida para proteger as suas preciosas almas, que o Diabo quis levar. | Open Subtitles | لقد خاطرت بحياتي لأحمي هذه الأرواح الغالية, والتي ادّعى الشيطان أنها له. |
Diz-me, se vires algo nestes Livros das Sombras sobre medalhas preciosas ou um símbolo que se pareça com o colar. | Open Subtitles | حسنٌ، اخبرني إذا وجدت شيئاً في كتب السحر هذه تحدث عن قلادة ثمينة.. أو عن رمزٍ يشبه قلادة. |
Todas as pedras preciosas do mundo são feitas aqui nos meus domínios subterrâneos. | Open Subtitles | كل الأحجار ...النفيسة في العالم صنعت هنا... في مملكتي تحت الأرض |
Bem mais de 2.000 objetos de ouro, alabastro, lapis, e jóias preciosas confeccionadas milhares de anos atrás por mestres artesãos. | Open Subtitles | أكثر من عشرون ألف قطعة فنية مشغولة من الذهب والمرمر جواهر نفيسة قام بعملها مجموعة من الصناع المهرة |
O silêncio é uma das condições mais preciosas para os humanos, porque permite-nos sentir a profundidade da nossa presença. | TED | الصمت هو واحد من أكثر الحالات الثمينة لدى البشر، لأنها تسمح لنا بالشعور بعمق وجودنا. |
Durante anos trouxeram do Oriente, ninguém... sabe, quantas pilhagens de pedras preciosas... metais preciosos, sêdas, marfim, senhor. | Open Subtitles | لسنوات كثيرة ,كانوا يأخذون من الشرق الكم الهائل من المجوهرات,ولا احد يدرى قدرها, والمعادن الثمينة, الحرير, والعاج, |
Estes são preciosas heranças familiares que sempre me recusei a... separa-las de mim, mesmo nos piores momentos de adversidade. | Open Subtitles | هذه هي بعض مُتعلّقات العائلة الثمينة ... والتي رفضتُ دائماً بأن أزاح عنها، حتّى في أحلك الأوقات |
As minhas latas! As minhas preciosas latas antigas! | Open Subtitles | علباتي ، علباتي الأثرية الثمينة انظري ما فعلتيه بها |
Era onde ela guardava coisas preciosas. | Open Subtitles | إنه المكان التي أخفت فيه أشيائها الثمينة |
Diamantes, pérolas, pedras preciosas e... | Open Subtitles | الماس، اللآلئ، الجواهر الثمينة وماذا اذا لم |
As suas coisas mais preciosas, enterradas aqui num acampamento escolar. | Open Subtitles | معظم ممتلكاتها الثمينة دفنت في مخيم للمدرسة |
Centenas de abelhas levam as cargas preciosas para a colmeia construída neste tronco oco. | Open Subtitles | المئات مِنهُن يجلبن حملوتهن الثمينة عائدين إلى مُستعمرتهن في قطعة الخشب المجوفة هذه. |
E aqui, aquelas almas preciosas esperaram pelo hospedeiro perfeito. | Open Subtitles | والان هاي هي الارواح الثمينة في انتظار الجسد الذي سيستضيفهم |
Frotas de barcos paravam nos portos carregados de seda e pedras preciosas. | Open Subtitles | أسطول من المراكب عند الميناء مليء بالحرير والجواهر الثمينة |
Os dois viemos para reacender as nossas preciosas memórias de quando éramos novos e apaixonados, certo? | Open Subtitles | نحن الاثنين اتينا لنعيد تذكر ذكرياتنا الغالية عندما كنا صغارا ونحب بعضنا . أليس كذلك |
Tenho algumas coisas preciosas que preciso de pagar. | Open Subtitles | لديّ بعض الأشياء الغالية أريد أن أدفع من أجلها |
Uma questão para a qual vi poucas evidências preciosas ultimamente. | Open Subtitles | سؤال الذي من أجله رأيت من أدلة ثمينة مؤخراً. |
Soldados de uma terra distante vieram e roubaram todas as nossas coisas preciosas. | Open Subtitles | جنود من أرض بعيدة... أتوا وسرقوا كل أشيائنا النفيسة. |
Relíquias mágicas obtidas pelos cavaleiros da Távola Redonda. São todas muito preciosas. | Open Subtitles | تحف سحريّة جمعها فرسان الطاولة المستديرة وجميعها نفيسة جدّاً |
Sobreviver aqui é tão difícil que as coníferas protegem suas preciosas folhas cobrindo-as com uma resina. | Open Subtitles | النمو صعبُ جداً تلك الصنوبرياتِ تَحْمي أوراقَها الثمينةَ بحشوها بمادة الريتنج الشمعية. |