ويكيبيديا

    "preciosos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ثمينة
        
    • الغالية
        
    • النفيسة
        
    • نفيسة
        
    • الغاليين
        
    • الثمينة
        
    • النفيس
        
    • الثمين
        
    • أثمن
        
    • الغالي
        
    • الغالين
        
    A rainha ofereceu a Panoramix preciosos manuscritos da biblioteca de Alexandria. Open Subtitles كما اعطت الملكة بانوراميكس مخطوطات ثمينة من مكتبتها في الأسكندرية
    - Não esteja com tanta pressa. Estes dias são preciosos. Open Subtitles لا داعي لكلّ هذه العجلة، فهذه أيام ثمينة جداً.
    Sim, e depois morreu a salvar um dos vossos preciosos selos. Open Subtitles أجل و بعدها ماتت أثناء محاولتها إنقاذ أحد أقفالكم الغالية
    Heroína, cocaína tráfico de mulheres para prostituição e minerais preciosos. TED الهيروين, الكوكايين, نساء للتجارة بأجسادهم في البغاء والمعادن النفيسة
    Ele compra ou coleciona algo, cerâmica, ou metais preciosos, que causaram aterosclerose da carótida. Open Subtitles انه يشتري شيئا يجمع شيئا الادوات الخزفية,معادن نفيسة مما تسبب بانسداد شرايين الصاعدة لدماغه
    Largaste os nossos preciosos bebés na floresta? Open Subtitles ماذا؟ هل رميت بولدينا الغاليين في الغابة؟
    Aí, descobriu um acúmulo de artefactos preciosos, joias e peças em metal, incluindo dois diademas e um escudo de cobre. TED وهناك اكتشف مخزونًا من التحف الثمينة والمجوهرات والأشغال المعدنية بما فيها إكليلين ودرع نحاسي.
    Eu prefiro um pouca mais de... pátina nos meus metais preciosos. Open Subtitles ...أنا, أحب القليل من الصدأ على معدني النفيس
    Dá reforço positivo imediato, aumentando os segundos preciosos entre o comportamento desejado e terminar a entrega. Open Subtitles يعطي دعماً إيجابيّاً فوريّاً موفراً الوقت الثمين الذي يمضي بين السلوك الحالي والمرغوب
    Os animais são preciosos. Só há dois de cada. Open Subtitles الحيوانات ثمينة فلايوجد سوى زوج من كل منها
    Mas cortar os ossos de um dinossauro é difícil de fazer, como podem imaginar, porque nos museus os ossos são preciosos. TED لكن القطع في عظام الديناصور من الصعب القيام به,لأنه يمكنك ان تتخيل بسبب المتاحف العظام ثمينة
    Talvez sejam considerados preciosos e frágeis demais. Open Subtitles ربما يعتقدون بأنها ثمينة جداُ ومهترئة جداً
    Atwood acabou de abrir várias contas novas... mercadorias, metais preciosos, acções do tesouro, empresas hipotecadas... preparado para lucrar com a mudança juros. Open Subtitles لقد قام أتوود بفتح حسابات مختلفة سلع، معادن ثمينة ، سندات حكومية ، شركات رهان استعداداً للربح من تغير نسبة الفائدة
    Estou a dar-te uma hipótese de salvares os teus preciosos direitos conjugais. Open Subtitles أنا أعطيك فرصة لإنقاذ زياراتك الجنسية الغالية
    O raio dos teus preciosos 15 minutos estão a ir juntamente com ele. Open Subtitles الـ 15 دقيقة الغالية جداً عليك ستختفي كغيرها
    Quando os sobreviventes fugiram da cidade condenada, levaram com eles os seus preciosos livros e as suas antigas tradições. TED ففد فر الناجون من المدينة المنكوبة وجلبوا معهم كتبهم النفيسة وتراثهم القديم.
    Muitas questionam a necessidade de retorno de materiais preciosos. Open Subtitles كثير من مسألة ضرورة لاستعادة المعادن النفيسة على الإطلاق.
    É um dos poucos artigos preciosos que sobreviveu ao acidente. Open Subtitles هذه أحد بضع قطع نفيسة ضمن شحنة نجَت من تحطُّم.
    A vida é feita de pequenos momentos, preciosos como diamante. Open Subtitles الحياة مكوّنة مِنْ لحظات صغيرة وهي نفيسة كالألماس
    É uma grande coisa eu ser seu filho ao invés de um de seus preciosos alunos. Open Subtitles شىء جيد اننى اينك بدلا من احد تلاميذك الغاليين
    Estes podem dividir-se em vários grupos, entre os quais dois dos mais críticos são elementos terrestres raros e metais preciosos. TED يمكن تقسيمُها إلى مجموعات مختلفة، كمجموعتان لهما أهميّة كبيرة إحداهما العناصر الأرضية النادرة والأخرى المعادن الثمينة.
    Os machos continuam a transportar os preciosos ovos que protegeram durante todo o Inverno antárctico. Open Subtitles الذكور مازالوا يحملون البيض النفيس... *الذي راعوه خلال شتاء *أنتارتيكا... .
    Podia ter-lhe dado uns instantes preciosos com a mãe e preferiu não dar; Open Subtitles كان بإمكانكم أن تمنحوه قليلاً من الوقت الثمين مع أمه قبل أن يتوفى
    Torna possível que todos nós saiamos e façamos o que fazemos no mundo, todos os dias, sabendo que os aspetos mais preciosos da nossa vida estão em boas mãos. TED إذ سمح لنا أن نخرج ونتمّ أعمالنا في الحياة كل يوم، ونحن ندري أن أثمن ما في حياتنا في أياد أمينة.
    Só pode ficar a ver os seus preciosos ovos a serem comidos. Open Subtitles لا تستطيع إلا أن تقف وتشاهد بيضها الغالي يؤكل أمامها
    O único motivo porque os mantive vivos é porque precisava saber se os vossos preciosos Bibliotecários caíram na minha armadilha. Open Subtitles السبب الوحيد الذي أبقيتكم لأجله أحياء بهذا القدر هو لأني إحتجت لمعرفة أن أمناءكم المكتبيين الغالين قد وقعوا في فخي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد