ويكيبيديا

    "precisa de ti" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يحتاجك
        
    • تحتاجك
        
    • بحاجة إليك
        
    • بحاجتك
        
    • يحتاج إليك
        
    • بحاجة لك
        
    • يحتاجكِ
        
    • تحتاج إليك
        
    • يحتاج لك
        
    • يحتاج إليكِ
        
    • تريدك
        
    • بحاجة إليكِ
        
    • بحاجتكِ
        
    • تحتاج إليكِ
        
    • تحتاجكِ
        
    Ele precisa de ti para ganhar tanto quanto nós precisamos. Open Subtitles وبالنسبـة لوضعـك .. فإنه يحتاجك لتفوز مثــلمـا نحتـاجــه نحــن
    precisa de ti ao seu lado. precisa de ti forte. Open Subtitles إنّه بحاجة إليك إلى جانبه يحتاجك أن تكوني قويّة
    Sem merda, devias voltar. A 'Onda' precisa de ti, meu. Open Subtitles يجب ان تلتحق بنا مره اخرى الموجه تحتاجك, يارجل.
    Agora ela está assustada, e precisa de ti mais do que nunca. Open Subtitles حسناً ، إنّها خائفة الآن تحتاجك أكثر من أي وقتٍ مضى
    Quando estás comigo dizes coisas lindas, mas quando um miúdo frágil perdeu o pai e precisa de ti, não dizes nada? Open Subtitles لماذا عندما تكون معي تقول أفضل الأشياء لكن عندما يكون هنالك شخصاً منكسر ومات أبوه اليوم يكون بحاجة إليك
    A equipa não precisa de ti para conseguir o terceiro lugar. Open Subtitles الفريق ليس بحاجتك ليصل الى المركز الثالث
    Bom, o que entendo é isto, aquele é o meu tipo e ele não precisa de ti. Open Subtitles اووه , حسناً ما أتفهمه هو ذلك هذا هو رجلي و هو لا يحتاج إليك
    Mas ela precisa de ti agora, mais do que nunca. Open Subtitles لكنها بحاجة لك الآن، أكثر من أي وقت مضى.
    Mas talvez Deus saiba que esta criança precisa de ti. Open Subtitles ولكنِ ربما الرب يعلم . أنه هذا الطفل يحتاجك
    Só se abandonares a tua mulher quando ela mais precisa de ti. Open Subtitles إلا إذا كنت التخلي عن زوجتك عندما يحتاجك أكثر من غيرها.
    Bender, o Transgressor não precisa de ti! Open Subtitles لقد قلت معاً مهلاً .. بيندر المجرم لا يحتاجك
    O Santo Padre não precisa de ti para estar informado! Open Subtitles الاب الأقدس لا يحتاجك للحصول على معلومات
    Ela está no início da recuperação, ela precisa de ti. Open Subtitles هاته الفتاة في خطواتها الأولى من التحسّن, وهي تحتاجك.
    - Ela precisa de ti. Open Subtitles عدني بأنك ستبقى مع آني يا جورج، أنها تحتاجك
    Jeff, tens um raro e maravilhoso dom. A cidade precisa de ti esta noite. Open Subtitles جيف، لديك موهبة نادرة ورائعة المدينة تحتاجك الليلة
    Marian, arranja-te. A Senhora Torrey precisa de ti. Open Subtitles ماريان ، جهزي نفسك السيدة توري بحاجة إليك
    Se precisas do teu irmão, posso prometer-te que ele precisa de ti. Open Subtitles إن احتجتَ أخاك فهذا يعني أنه بحاجتك أعدكَ بهذا
    - Sim? Porque é que o rei precisa de ti se ninguém aqui fala inglês? Open Subtitles لماذا قد يحتاج إليك هذا الملك إذا لم يكن هنا أحدا يتحدث بالإنجليزية؟
    Acho que este lugar precisa de ti e só hoje é que percebi o quanto a Zoe precisa de ti. Open Subtitles اعتقد بأن هذا المكان بحاجة لك ولم ادرك حتى هذا اليوم بأن زوي تحتاجك الى هذه الدرجة
    Bem, quem precisa de ti... ou do teu quarto idiota de adolescente? Open Subtitles حسناً، من يحتاجكِ أو يحتاج غرفة المراهقين البلهاء هذه؟
    Ela precisa de ti, Zoey, agora mais do que nunca. Open Subtitles إنها تحتاج إليك يا زوي الآن أكثر مما مضى
    A começar com a Sarah, que precisa de ti para tirá-la da sala de controlo. Open Subtitles بدءا سارة، الذي يحتاج لك للحصول عليها للخروج من هذا غرفة التحكم.
    A casa precisa de ti. Não podes fazer isso. Como posso confiar em mim mesma? Open Subtitles المنزل يحتاج إليكِ لايمكنكِ فعل ذلك كيف يمكنني أن أثق بنفسي؟
    A minha família precisa de ti viva. - Dá graças por isso. Open Subtitles أما أسرتي تريدك حية، فكوني شاكرة لذلك.
    Ela precisa de ti. O marido morreu. Open Subtitles إنها بحاجة إليكِ لقد مات زوجها للتو
    "Mary, o Steve quer que venhas connosco. Ele precisa de ti". Open Subtitles ماري ", "ستيف" يردكٍ أن تنضمي معنا " هو بحاجتكِ
    Mas ela também precisa de ti. Open Subtitles و لكنها تحتاج إليكِ أيضاً لا - تى فى ايجي -
    Não vi o quanto a cidade precisa de ti. Open Subtitles لم أرى من قبل كم تحتاجكِ هذه البلدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد