ويكيبيديا

    "precisamos é" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • نحتاجه هو
        
    • نحتاج إليه هو
        
    • نريده هو
        
    • نحتاج هو
        
    • يلزمنا هو
        
    • نحتاج اليه هو
        
    O que precisamos é de harmonia... ar fresco, coisas assim. Open Subtitles ما نحتاجه هو التناغم هواء طبيعي, أشياء مثل هذه
    Tudo o que precisamos é de uma pequena fonte de energia. Open Subtitles . إذن كل ما نحتاجه هو مصدر كهربائى كافى صغير
    Tudo o que precisamos é de mais papel para montar uma ofensiva. Open Subtitles كل ما نحتاجه هو القليل من الأمور التي نستطيع بهـا مهاجمته
    precisamos é de uma manobra de diversão para sair deste impasse. Open Subtitles ما نحتاج إليه هو هجوم آخر حتى نكسر هذا الحسار
    Do que precisamos é de clareza útil, por isso, só por graça, redesenhei isto. TED إن ما نحتاج إليه هو وضوح مفيد، حتى لأجل الترفيه، وقد أعدت تصميم هذا.
    A última coisa que precisamos é de mais surpresas, correcto? Open Subtitles آخر ما نريده هو المزيد من الفاجآت ، أليس كذلك؟
    Do que precisamos é de um guía completo dos micróbios que vivem dentro e sobre as pessoas, de forma que possamos entender o que eles fazem na nossa vida. TED ما نحتاجه هو دليل حقل كامل للميكروبات التي تعيش على الناس وداخلهم، حتى نستطيع فهم ماتفعل في حياتنا.
    Uma das primeiras coisas de que precisamos é de um avião que descole e pouse em espaços pequenos e rapidamente nos leve onde queremos ir. TED لذا أول شيء نحتاجه هو طائرة يمكنها الإقلاع والهبوط في مساحات صغيرة وتنقلكم بسرعة إلى وجهتكم.
    O que precisamos é de uma revolução ética para que possamos descobrir como usar essa enorme abundância de recursos para melhorar o mundo. TED وما نحتاجه هو ثورة أخلاقيّة لكي نستطيع إيجاد طريقة لاستخدام هذه الهبة الضخمة من الموارد لتحسين العالم.
    Aquilo de que precisamos é aquilo de que quaisquer outras raparigas precisam: uma boa educação e, acima de tudo, não casar aos 11 anos de idade. TED ما نحتاجه هو ما تحتاجه الفتيات في أماكن أخرى تعليم جيد وقبل كل شيء، عدم الزواج في سن 11
    Tudo que precisamos é de um sinal. Só um sinal para nos acordar a todos. Open Subtitles وكل ما نحتاجه هو شرارة شرارة لتوقظنا جميعا
    O que precisamos é do relatório do Albert Cookie. Open Subtitles هلا تهدأ آخر شئ نحتاجه هو صحفي ينقب في هذه القصة
    Tudo o que precisamos é de um pouco de empatia e alguma curiosidade, ir para a rua e observar. TED كل ما نحتاج إليه هو القليل من التعاطف وبعض الفضول، الذهاب الى هناك، والمراقبة.
    Do que nós precisamos é a vontade e a insistência dos americanos para tratarmos as crianças humanamente. TED وما نحتاج إليه هو إرادة الأمريكيين وإصرارهم أن نتعامل مع الأطفال بطريقة إنسانية.
    O bebé tem pai. precisamos é de um marido. Open Subtitles الطفل لديه أب ما نحتاج إليه هو زوج
    Podes matar cem, mil, biliões, e muitos mais e tudo o que precisamos é que um de nós, mais cedo ou mais tarde, tenha o que esperamos. Open Subtitles . ألوف وجيوش من الجحيم الى جانب ذلك وكل ما نحتاج إليه هو واحد منا
    A última coisa de que precisamos é que tenhas um ataque cardíaco a valer. Open Subtitles آخر ما نريده هو إصابتك بسكتة قلبية حقيقية
    O que precisamos é que o único médico da ilha durma um bocado. Open Subtitles ما نريده هو أن ينام الطبيب الوحيد على هذه الجزيرة قليلاً.
    A última coisa que precisamos é que o público descubra que o gás nervoso ainda anda por aí. Open Subtitles جيد، أخر ما نريده هو أن يعرف العامة أن هناك غاز أعصاب بينهم
    O que nós precisamos é de um fumador modelo, um verdadeiro vencedor. Open Subtitles الآن، الذي نحتاج هو مثال للتدخين، فائز حقيقي.
    Tudo o que precisamos é de um bom abastecimento de água. Open Subtitles كل ما يلزمنا هو تجهيز مياه صالحة
    Certo. O que precisamos é de alguem altamente classificado no governo de Miami Beach. Open Subtitles ما نحتاج اليه هو رجل برتبة عالية في حكومة ميامي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد