Estamos a permitir às agências de notação financeira não serem transparentes sobre o seu trabalho e precisamos de mudar isto. | TED | نحن نسمح لوكالات التصنيف أن تكون غير شفافة في عملها، و نحن بحاجة إلى تغيير هذا. |
Para acabar com isto, precisamos de mudar o jogo. | TED | ومن أجل معالجة ذلك، نحن بحاجة إلى تغيير اللعبة. |
precisamos de mudar atitudes para com as mulheres em África. | TED | نحن في حاجة إلى تغيير السلوك تجاه النساء في افريقيا. |
Por fim, creio que precisamos de mudar as nossas próprias amígdalas, porque esta questão vai direta não apenas a quem é o Joe, mas também a quem somos nós. | TED | وأخيراً، أؤمن بأننا في حاجة إلى تغيير الأميجدالا الخاصة بكل واحد فينا، لأن هذه القضية تركز على معرفة ليس فقط حقيقة جو بل حقيقتنا جميعاً. |
Sabemos que estamos numa crise climática mundial, mas as nossas águas também estão ameaçadas a nível mundial e estamos a enfrentar uma crise de água, a nível mundial. Se queremos resolver esta crise durante a nossa geração, precisamos de mudar. | TED | نحن نعرف أننا في أزمة مناخ عالمية، لكن عالميا، مياهنا مهدّدة، ونحن نواجه أزمة مياه عالمية، وإذا أردنا معالجة هذه الأزمات في حياتنا، نحن بحاجة للتغيير. |
precisamos de mudar. | TED | نحن بحاجة للتغيير. |
Não precisamos de mudar os objetivos Só precisamos de mudar o que nos rodeia. | TED | لست بحاجة لتغيير أهدافك. عليك فقط تغيير محيطك. |
precisamos de mudar as regras do jogo para tornar mais difícil este tipo de comportamento. | TED | نحن بحاجة إلى تغيير قواعد اللعبة لجعل هذا النوع من التصرف أكثر صعوبة. |
precisamos de mudar a forma como lutamos. | Open Subtitles | نحن بحاجة لتغيير الطريقة التى نُحارب بها. |
Mudam a forma como as comunidades pensam. precisamos de mudar a atitude perante o VIH. | TED | ليغيروا طريقة تفكير المجتمعات. نحن بحاجة لتغيير السلوك تجاه الHIV. |