Para terminar esta palestra com uma metáfora, precisamos de pensar nisto como um resgate na montanha. | TED | ويمكنني أن ألخص فكرة التدخل الدولي بمثال وهو طريقة يجب علينا أن نفكر فيها وهو ان التدخل الدولي يشبه الانقاذ الجبلي |
Em vez de vermos isto como um quintal, precisamos de pensar nele mais como uma horta a pleno serviço. | TED | بدلًا من رؤية هذه كساحة فناء، علينا أن نفكر فيها كمتجر كامل الخدمات. |
precisamos de pensar em grande, precisamos de pensar barato. | TED | علينا أن نفكر بأشياء كبيرة، علينا أن نفكر بأشياء قليلة التكلفة. |
Primeiro, precisamos de pensar e de processar a nossa existência e a nossa vida imediata e repetidamente. | TED | الان اول جزء نحتاج ان نفكر فيه و نحتاج ان نعالج وجودنا, حياتنا, فورا و باستمرار |
Se pensamos nas pessoas que gastam mil dólares por ano em bilhetes de lotaria, precisamos de pensar nisso. | TED | إذا كنتم تفكرون في الأشخاص الذين ينفقون ألف دولار في السنة في بطاقات الياناصيب فعلينا إعادة النظر في ذلك . |
A outra coisa em que precisamos de pensar é a emergência da complexidade química. | TED | الاحتمال الآخر الذى ينبغى علينا التفكير به هو ظهور التعقيد الكيميائى. |
Também precisamos de pensar em mecanismos eficazes de "crowdsourcing" para verificar informações largamente difundidas online e recompensar as pessoas que contribuam para isso. | TED | نحن أيضا نحتاج للتفكير بفاعلية آليات التعهيد الجماعي، لنتأكد من حقيقة المعلومات المنشورة على الانترنت، ونقوم بمكافأة الذين يشاركون في ذلك. |
precisamos de pensar mais em permacultura. E é por isso que penso que esta imagem resume o tipo de pensamento que precisamos de ter. | TED | علينا أن نفكر في الزراعة و الثقافة الثابتتين لذلك فهذه الصورة تشكل لدي نوع التفكير الذي يجب أن نقوم به |
Pavoroso. Cala-te, precisamos de pensar. | Open Subtitles | توقفي عن الحديث .علينا أن نفكر في هذا الأمر |
Ouve, estou apenas a dizer que precisamos de pensar de forma diferente. - Está bem. | Open Subtitles | اسمعي , كل ما أقوله هو أن علينا أن نفكر بالأمور بشكل مختلف |
Mas se o que realmente queremos fazer é parar a propagação do VIH, precisamos de pensar no cliente, nas pessoas cujo comportamento precisa de mudar -- os casais, as jovens mulheres e homens, cujas vidas dependem disso. | TED | ولكن إذا رغبنا فعلياً في وقف إنتشار مرض الأيدز، فيتعين علينا أن نفكر في مزاج المستهلك، تلكم الشريحة التي تحتاج إلى تغير مفاهيمها -- الأزواج، الشابات، والشباب -- والذين تتوقف حياتهم كلية على ذلك. |
precisamos de pensar em nós mesmos enquanto leitores dos nossos medos. A forma como escolhemos ler os nossos medos pode ter um impacto profundo nas nossas vidas. | TED | ولكن لنفس القدر من الأهمية، يتعين علينا أن نفكر في أنفسنا كقراء لهذه المخاوف و كيف أن نقرأ مخاوفنا يمكن أن يكون له تأثير عميق على حياتنا |
Por outras palavras, precisamos de pensar mais modesta e subtilmente sobre quando e como podemos dar a volta — mais do que controlar —, a situações imprevisíveis e complexas. | TED | بعبارة أخرى، علينا أن نفكر بتواضع ومهارة أكثر حول متى وكيف يمكننا أن نشكل، بدلا من أن نسيطر، الحالات غير المتوقعة والمعقدة. |
Nós precisamos de pensar isso. (CREAKING) | Open Subtitles | علينا أن نفكر في ذلك الأمر |
Portanto, precisamos de pensar nisso aqui. | TED | اذا نحتاج ان نفكر فيه هنا. |
precisamos de pensar nisso. Se pensamos que as pessoas assumem um risco muito grande e não compreendem o risco que estão a assumir ou no pouco risco que estão a assumir, precisamos de pensar nisso. | TED | إذا كنتم تفكرون في الأشخاص الذين يقومون بمخاطرة كبيرة جدا ولا يفهمون كم من تلك المخاطر التي قاموا بها أو القيام بمخاطرة صغيرة جدا. فعلينا إعادة النظر في ذلك . |
"Precisamos de mudar, precisamos de pensar radicalmente. | TED | علينا القيام بشيء مختلف. علينا التفكير بجذريّة. |
precisamos de pensar no que andamos a adiar, porque toda a gente está a adiar alguma coisa na vida. | TED | و يجب علينا التفكير عن ما نؤجله حقيقةً ، لأن كل واحدٍ منَّا لديه شيء يؤجله في حياته |
Mas precisamos de pensar como o comparar, em termos de pigmentação, com outras pessoas na Terra. | TED | لكن نحتاج للتفكير في الكيفية التي نقارن بها، على صعيد لون البشرة، تجاه الناس الآخرين على الأرض. |
E que, de facto, se nós quisermos realmente compreender as emoções humanas, precisamos de pensar acerca delas desta forma. | TED | وذلك في الواقع، إذا أردنا حقاً أن نفهم المشاعر البشرية، فنحن نحتاج للتفكير بهم بهذه الطريقة. |