ويكيبيديا

    "precisamos de pensar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • علينا أن نفكر
        
    • نحتاج ان نفكر فيه
        
    • فعلينا إعادة النظر
        
    • علينا التفكير
        
    • نحتاج للتفكير
        
    Para terminar esta palestra com uma metáfora, precisamos de pensar nisto como um resgate na montanha. TED ويمكنني أن ألخص فكرة التدخل الدولي بمثال وهو طريقة يجب علينا أن نفكر فيها وهو ان التدخل الدولي يشبه الانقاذ الجبلي
    Em vez de vermos isto como um quintal, precisamos de pensar nele mais como uma horta a pleno serviço. TED بدلًا من رؤية هذه كساحة فناء، علينا أن نفكر فيها كمتجر كامل الخدمات.
    precisamos de pensar em grande, precisamos de pensar barato. TED علينا أن نفكر بأشياء كبيرة، علينا أن نفكر بأشياء قليلة التكلفة.
    Primeiro, precisamos de pensar e de processar a nossa existência e a nossa vida imediata e repetidamente. TED الان اول جزء نحتاج ان نفكر فيه و نحتاج ان نعالج وجودنا, حياتنا, فورا و باستمرار
    Se pensamos nas pessoas que gastam mil dólares por ano em bilhetes de lotaria, precisamos de pensar nisso. TED إذا كنتم تفكرون في الأشخاص الذين ينفقون ألف دولار في السنة في بطاقات الياناصيب فعلينا إعادة النظر في ذلك .
    A outra coisa em que precisamos de pensar é a emergência da complexidade química. TED الاحتمال الآخر الذى ينبغى علينا التفكير به هو ظهور التعقيد الكيميائى.
    Também precisamos de pensar em mecanismos eficazes de "crowdsourcing" para verificar informações largamente difundidas online e recompensar as pessoas que contribuam para isso. TED نحن أيضا نحتاج للتفكير بفاعلية آليات التعهيد الجماعي، لنتأكد من حقيقة المعلومات المنشورة على الانترنت، ونقوم بمكافأة الذين يشاركون في ذلك.
    precisamos de pensar mais em permacultura. E é por isso que penso que esta imagem resume o tipo de pensamento que precisamos de ter. TED علينا أن نفكر في الزراعة و الثقافة الثابتتين لذلك فهذه الصورة تشكل لدي نوع التفكير الذي يجب أن نقوم به
    Pavoroso. Cala-te, precisamos de pensar. Open Subtitles توقفي عن الحديث .علينا أن نفكر في هذا الأمر
    Ouve, estou apenas a dizer que precisamos de pensar de forma diferente. - Está bem. Open Subtitles اسمعي , كل ما أقوله هو أن علينا أن نفكر بالأمور بشكل مختلف
    Mas se o que realmente queremos fazer é parar a propagação do VIH, precisamos de pensar no cliente, nas pessoas cujo comportamento precisa de mudar -- os casais, as jovens mulheres e homens, cujas vidas dependem disso. TED ولكن إذا رغبنا فعلياً في وقف إنتشار مرض الأيدز، فيتعين علينا أن نفكر في مزاج المستهلك، تلكم الشريحة التي تحتاج إلى تغير مفاهيمها -- الأزواج، الشابات، والشباب -- والذين تتوقف حياتهم كلية على ذلك.
    precisamos de pensar em nós mesmos enquanto leitores dos nossos medos. A forma como escolhemos ler os nossos medos pode ter um impacto profundo nas nossas vidas. TED ولكن لنفس القدر من الأهمية، يتعين علينا أن نفكر في أنفسنا كقراء لهذه المخاوف و كيف أن نقرأ مخاوفنا يمكن أن يكون له تأثير عميق على حياتنا
    Por outras palavras, precisamos de pensar mais modesta e subtilmente sobre quando e como podemos dar a volta — mais do que controlar —, a situações imprevisíveis e complexas. TED بعبارة أخرى، علينا أن نفكر بتواضع ومهارة أكثر حول متى وكيف يمكننا أن نشكل، بدلا من أن نسيطر، الحالات غير المتوقعة والمعقدة.
    Nós precisamos de pensar isso. (CREAKING) Open Subtitles علينا أن نفكر في ذلك الأمر
    Portanto, precisamos de pensar nisso aqui. TED اذا نحتاج ان نفكر فيه هنا.
    precisamos de pensar nisso. Se pensamos que as pessoas assumem um risco muito grande e não compreendem o risco que estão a assumir ou no pouco risco que estão a assumir, precisamos de pensar nisso. TED إذا كنتم تفكرون في الأشخاص الذين يقومون بمخاطرة كبيرة جدا ولا يفهمون كم من تلك المخاطر التي قاموا بها أو القيام بمخاطرة صغيرة جدا. فعلينا إعادة النظر في ذلك .
    "Precisamos de mudar, precisamos de pensar radicalmente. TED علينا القيام بشيء مختلف. علينا التفكير بجذريّة.
    precisamos de pensar no que andamos a adiar, porque toda a gente está a adiar alguma coisa na vida. TED و يجب علينا التفكير عن ما نؤجله حقيقةً ، لأن كل واحدٍ منَّا لديه شيء يؤجله في حياته
    Mas precisamos de pensar como o comparar, em termos de pigmentação, com outras pessoas na Terra. TED لكن نحتاج للتفكير في الكيفية التي نقارن بها، على صعيد لون البشرة، تجاه الناس الآخرين على الأرض.
    E que, de facto, se nós quisermos realmente compreender as emoções humanas, precisamos de pensar acerca delas desta forma. TED وذلك في الواقع، إذا أردنا حقاً أن نفهم المشاعر البشرية، فنحن نحتاج للتفكير بهم بهذه الطريقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد