Fico a pensar que... a única coisa que precisamos para resolver este caso é... bem, o Reid. | Open Subtitles | ابقى افكر الشيء الوحيد الذي نحتاجه لحل هذه القضية حسنا هو ريد |
(Risos) Mas não é o medo que nos vai motivar a uma mudança a longo prazo, sustentada, de que precisamos para resolver as coisas. | TED | (ضحك) لكن ليس الخوف هو ما سيحفزنا للتغيير المستمر وطويل الأمد الذي نحتاجه لحل هذا الأمر. |
Ele terá tudo o que precisamos para resolver a situação. | Open Subtitles | كل شيء نحتاجه لحل هذه المشكلة |
A permissão, a comunidade, a curiosidade: tudo isso são as coisas de que vamos precisar para alimentar a confiança de que precisamos para resolver os nossos maiores problemas e construir o mundo com que sonhamos, um mundo onde acaba a desigualdade e a justiça é real, um mundo onde podemos ser livres por fora e livres por dentro, porque sabemos que nenhum de nós é livre enquanto não formos todos livres. | TED | الأذن والمجتمع والفضول كل هذه الإمور هي التي سوف نحتاجها لتوليد الثقة سيكون ذلك ضرورة حتمية لحل أصعب التحديات وبناء العالم الذي نحلم به عالم ينتهي فيه عدم المساواة وحيثُ تكون العدالة حقيقة ملموسة عالم نكون فيه أحراراً داخلياً وخارجياً لأننا نُدرك ذلك أنه لا أحد منا سيكون حراً ما لم نكن جميعنا أحرار |