A menos que queiras cumprir pena, precisamos ser meticulosos. | Open Subtitles | ما لمْ تكوني تُريدين المُخاطرة بقضاء فترة سجن، فإنّ علينا أن نكون شاملين. |
Vai ter que esperar 48 horas. precisamos ser cuidadosos com o teste de ADN. | Open Subtitles | حسنا , و لكن عليك الانتظار ليومين علينا أن نكون حذرين للغاية , سنجري تحليل حمض نووي |
Mas precisamos ser capazes de fazer as perguntas à máquina se queremos ganhar. | Open Subtitles | ولكن علينا أن نكون قادرين على طرح الاسئلة للألـة ان اردنا أن نفوز |
precisamos ser racionais, não há lugar para o amor. | Open Subtitles | علينا ان نكون منطقيين ليس للحب مكان في هذا |
precisamos ser racionais. | Open Subtitles | - علينا ان نكون منطقيين . |
Não precisamos ser "A Dama e o Vagabundo". | Open Subtitles | حسناً ، لا يجب علينا تقمص أدوار فيلم السيدة والصعلوك ! |
Só precisamos ser mais... agressivos no nosso tratamento. | Open Subtitles | ببساطة نحتاج إلى أن نكون أكثر... عدوانية في علاجنا |
precisamos ser directos contigo. Algumas coisas não estão a bater bem. | Open Subtitles | "علينا أن نكون صريحين معكِ بعض الأمور غير متوافقة" |
- O quanto claro precisamos ser? | Open Subtitles | إلى أيّ مدى علينا أن نكون أكثر وضوحًا؟ |
precisamos ser uma família unida, Ian. | Open Subtitles | علينا أن نكون جبهة عائلة موحدة |
precisamos ser perfeitos. | Open Subtitles | علينا أن نكون حذرين |
Mas precisamos ser inteligentes, e ser pacientes. | Open Subtitles | "لكن علينا أن نكون مُتعقّلين وصابرين" |
Então precisamos ser mais rápidos do que eles. | Open Subtitles | إذن علينا أن نكون أسرع منهم |
precisamos ser inteligentes quanto a isso. | Open Subtitles | كلا علينا أن نكون أذكياء بهذا |
Não precisamos ser a "Dama e o Vagabundo". Vá lá, aproveita! | Open Subtitles | حسناً ، لا يجب علينا تقمص أدوار فيلم السيدة والصعلوك ! |
Nós precisamos ser - bang - fora, " | Open Subtitles | نحتاج إلى أن نكون - الانفجار |