Quero ver como tudo acaba. Se precisares de mim, estou no Accent Inn registado em Cassidy. | Open Subtitles | أحب أن أرى كيف تظهر الأشياء.إن احتجتني سأكون في أكسانت تحت أسم كاسيدي |
Se precisares de mim de novo amanhã estarei aqui à espera depois de cear. | Open Subtitles | لو احتجتني مرة اخرى غدا فسأنتظر هنا بعد العشاء |
Se precisares de mim, telefona-me. Vou deixar o meu número. | Open Subtitles | حسناً، لو احتجتني فلتتصلي بي، سأدون لكِ رقمي |
Então sou suposta vir a correr sempre que precisares de mim? | Open Subtitles | لذا من المُفترض لي أن أهرول مُسرعةً متى تحتاجني ؟ |
Se precisares de mim na próxima hora, eu estou na Whole Foods. | Open Subtitles | أم، مهلا، إذا كنت بحاجة لي في ساعة المقبلة، سأكون في الأطعمة الجامعة. |
Bem, se isso acontecer, só quero que saibas que se precisares de mim, estarei por aqui, e assim poderás falar com os teus amigos. | Open Subtitles | حسناً. لو أن ذلك حدث فأنا فقط أريدك أن تعرف أنك إذا إحتجتني |
É aqui perto, se precisares de mim, volto num instante. | Open Subtitles | إنه يبعد عدة مبانٍ فحسب, لذا إذا احتجتني يمكنني العودة إلى هنا بسرعة |
Se precisares de mim, meu amigo, avisa e irei ter contigo tão depressa quanto um cavalo me permitir. | Open Subtitles | إن احتجتني صديقي، أرسل كلمةً وسأكون هناك على قدر سرعة حصاني لأخذي |
- Eu vou lá sózinho, está bem? - Se precisares de mim estou no bar. | Open Subtitles | سافعل هذا بنفسي ساكون عند البار ان احتجتني |
O que quero dizer é que se precisares de mim, sabes, para acalmá-lo, podes me chamar. | Open Subtitles | إدمانها على الكحول وباروكتها الحمراء إذا احتجتني لطمأنته في أيّ شأن، |
Se precisares de mim, estou na mesa das sobremesas. Preciso de algo forte. | Open Subtitles | إن احتجتني ستجدني بطاولة التحلية أحتاج شرابا قويا |
Não posso falar sobre isto. Estou aqui se precisares de mim. | Open Subtitles | لا يمكنني التحدث عما حدث أنا هنا من أجلك إن احتجتني |
E cada vez que precisares de mim, já sabes, basta assobiar... assim. | Open Subtitles | وأي وقت تحتاجني ، فقط صفّــر ، تعرف مثل هذه |
Eu vou ficar por casa, liga quando precisares de mim. | Open Subtitles | أنا سأجلس في المنزل اتصل بي عندما تحتاجني |
Eu estou mesmo aqui ao lado, se precisares de mim. | Open Subtitles | انظروا، أنا قاب قوسين أو أدنى إذا كنت بحاجة لي. |
Talvez, mas isso não muda o facto de precisares de mim. | Open Subtitles | ربما، ولكن هذا لا يغيّر حقيقة أنكِ بحاجة لي |
Mas voltarei num instante, e podes sempre ligar-me, se precisares de mim. | Open Subtitles | لكنني سأعود قبل أنّ تلاحظين ذلك و بوسعك دوماً الإتصال بي إنّ إحتجتني |
Estou no carro, se precisares de mim para alguma coisa. | Open Subtitles | سأنتظرك في السيارة إذا احتجت إلي في أي شيء |
Vou estar a trabalhar no laboratório de audiovisuais se precisares de mim. | Open Subtitles | حسناً سأجري بعض العمل في معمل الصوتيات إذا أحتجتني |
Da próxima vez que precisares de mim, da próxima vez que quiseres falar, | Open Subtitles | و انه في المره القادمه تحتاجيني فيها في المرة القادمة التي تريدين محادثتي |
Se precisares de mim... ou se sentires que estou por perto mas não me consegues encontrar... apenas... ilumina, assim... | Open Subtitles | اذا احتجتنى او اذا شعرت انى هنا و لم تستطع ان تجدنى فقط |
- Eu vou estar aqui, se precisares de mim. | Open Subtitles | سأكون هنا إن احتجتيني |
E mesmo ao estar lá, se precisares de mim aqui, é aqui que vou estar. | Open Subtitles | وعلى الرغم أنّي هناك، لو احتجتِ لي هنا، فهنا حيث سأكون. |
Não, normalmente acrescentas, "Se precisares de mim." | Open Subtitles | كلاّن لأنّك إعتدت على إضافة " إن كنت بحاجة إليّ " |
Não sei se isso é a coisa certa, mas... quero te apoiar quando precisares de mim, e também quero que me apóies. | Open Subtitles | لا اعرف ان كان هذا هو الشيئ الصحيح ان اقوم به لكن حسناً انا اريد ان اكون معك عندما تحتاجين لي |
Estou aqui para o que quiseres e estarei aqui para quando precisares de mim. | Open Subtitles | أعتمدي علي في أي شيء تريدينه في أي وقت تحتاجينني فيه |
Estarei na sala de estar se precisares de mim. | Open Subtitles | - - سأكون في غرفة المعيشة إذا كنت في حاجتي. |
Se precisares de mim, estarei na zona ocidental. E tu? | Open Subtitles | إذا إحتجت إليّ سأكون في الجانب الغربي ، ماذا عنك ؟ |