Mas podemos empatar, se precisarmos de apertar mais as coisas. | Open Subtitles | لكن مازال يمكننا التوقف قليلا إذا احتجنا لتشديد الأمور |
Alterar a forma como produzimos electricidade é mais fácil se precisarmos de menos. | TED | تغيير طريقة توليد الكهرباء يصبح أسهل .إذا احتجنا للقليل منه |
Podemos usá-lo se precisarmos de fumaça para os despistarmos. | Open Subtitles | سنستخدم هذه إذا احتجنا إلى الضباب مشتركة مع الغطاء |
Não foi isso que ele disse. Ele disse para telefonar se precisarmos de alguma coisa. | Open Subtitles | ذلك ليس ماقاله لقد قال نتصل بك إن أحتجنا أي شيء |
E se precisarmos de comida ou combustível ou bateria para a lanterna? | Open Subtitles | ماذا لو إحتجنا للطعام أو الوقود أو بطاريات مصباح كاشف؟ |
Não estás em posição para fazer exigências. Se precisarmos de mais alguma coisa, entraremos em contacto. | Open Subtitles | انت لست موقع يخول لك السؤال عندما نحتاجك سنتواصل معك |
Sra. Baylock... quando e se precisarmos de um cão... eu mesmo escolherei um. | Open Subtitles | سيدة بايلوك ، عندما و إذا احتجنا كلب سأختار واحداً بنفسي |
Sra. Baylock... quando e se precisarmos de um cão... eu mesmo escolherei um. | Open Subtitles | سيدة بايلوك إذا احتجنا لكلب سأختار واحداً بنفسي |
Se um problema se levantar e precisarmos de uma decisão, é a tua tarefa. | Open Subtitles | إذا حدثت مشكلة و احتجنا للتحكيم هذة هى وظيفتك |
Vamos verificar isso, e entramos em contacto consigo se precisarmos de mais alguma coisa. | Open Subtitles | سنتفقد ذلك ، وسنتصل بك إذا احتجنا أي شئ آخر |
De preferência uma rua estreita, se precisarmos de fugir rapidamente. | Open Subtitles | يفض أن يكون طريق زفاف خلفي في حال ما احتجنا للخروج بسرعة |
Os bombeiros estarão a postos, para o caso de precisarmos de ajuda. | Open Subtitles | و خلال 10 دقائق نحن أموات. سوف يكون الإِطْفَائِيَّين على أهبة الاستعداد فيما لو احتجنا إلى مساعدتهم. |
Se precisarmos de si, nós procuramo-lo. | Open Subtitles | شكرًا لك على وقتِك، إذا احتجنا لك، فسنجدك |
Vou precisar do seu nome e do seu telefone, para o caso de precisarmos de confirmar a identidade. | Open Subtitles | حسناً سأحتاج الى اسمك ورقم هاتفك فقط في حالة ان احتجنا لتأكيد الهوية |
Obrigado pelo seu tempo. E se precisarmos de algo? | Open Subtitles | شكرًا جزيلًا لوقتك، لو أحتجنا شيئًا آخر؟ |
Contactamos se precisarmos de mais alguma coisa. | Open Subtitles | سنبقى على أتصال أذا أحتجنا إلى أي شيء أخر |
Se precisarmos de uma arrastadeira, nós chamamo-la. | Open Subtitles | إن أحتجنا لتغيير ملائة السرير فسنخبركِ |
Se precisarmos de mais alguma coisa, contactamo-lo. | Open Subtitles | ،إن إحتجنا لأي شيء إضافيّ فسنبقى على إتصال |
Se precisarmos de ajuda extra, podemos pedir à minha mãe. | Open Subtitles | إنهم بحاجتكِ. لو إحتجنا لمساعدة إضافية نقوم بالطلب من أمي. |
E se precisarmos de mais incentivo para fazer a venda, pensei que talvez eles apreciem uma viagenzita bem sabes onde. | Open Subtitles | وإن إحتجنا بعد ذلك إلى بعض المغريات لتسهيل البيع، فربما... قد يستمتعون برحلة قصيرة إلى... ... |
E toma atenção, no caso de precisarmos de ti. | Open Subtitles | على جهاز الإرسال. عليك أن تكون يقظ بالدورية نحن نحتاجك. |
Um dia destes, quando já não precisarmos de ti, vamos ter uma conversa acerca do meu amigo Click. | Open Subtitles | ولكن يوماً ما عندما لا نحتاجك فيه بعد الآن أنا وأنت سنتحدث قليلاً |
Mas a proposta aqui é usar este mecanismo de defesa para proteger os rios, para não precisarmos de os reabilitar. | TED | لكن الاقتراح هنا هو أن نستعمل هذه الآلية الدفاعية لكي نحمي أنهارنا إذن كي لا نضطر لإعادة تأهيلها. |