Agora que acabou eu sinto-me estranha. Parece que Preciso disso. | Open Subtitles | والآن اختفي واشعر بنوع من بالتزعزع وكأنني أحتاجه يا بافي |
Ele é um homem muito complicado. Não Preciso disso. | Open Subtitles | إنه رجل معقّد جداً وذلك ما لا أحتاجه |
Porque um juíz já o fez, não Preciso disso. | Open Subtitles | لأن قاضيًا فعل هذا للتو. لا أحتاج ذلك. |
Não tenho página na história Não Preciso disso | Open Subtitles | لا توجد صفحة في كتب التاريخ,ياحبيتي, لا أحتاجها |
Preciso disso tanto quanto de um buraco na minha cabeça. | Open Subtitles | مالذي تتحدث عنه؟ إنني بحاجة لهذا كحاجتي لثقب في رأسي |
Preciso disso na cozinha imediatamente, | Open Subtitles | أحتاج هذا في المطبخ حالاً |
Estou farta de ser julgada. Não Preciso disso. | Open Subtitles | لقد سئمت من استمرار الحكم علي و لا أحتاج لهذا |
Tire o escudo daqui. Não Preciso disso agora. | Open Subtitles | أبعدوا هذا الدرع عن هنا لا أحتاجه الآن |
Não corte aí. Preciso disso para falar! | Open Subtitles | مهلاً, لا تقطع هذا أحتاجه كي أتحدث |
Bem, trabalhe mais depressa. Preciso disso hoje à noite. | Open Subtitles | حسناً، أسرع قليلاً أحتاجه الليلة |
Mentia se dissesse que isso não me excita, mas não Preciso disso na minha vida. | Open Subtitles | وأكذب إن قلت أنّ هذا لا يُثيرني لكنني لا أحتاج ذلك في حياتي |
Preciso disso para entender o que é real e o que não é. | Open Subtitles | أحتاج ذلك لمعرفة ما هو الحقيقي وغير الحقيقي |
Tudo bem. Mas eu Preciso disso. Prometo que te compro outro. | Open Subtitles | حسناً أنا أحتاجها وسوف أشترى لك واحدة أخرى. |
Não consigo fazer isto, daqui. Preciso de um estado de alerta e redes de comunicação integradas. Preciso disso tudo. | Open Subtitles | لا يُمكنني إدارة الأمر من هنا، أحتاج تمشيطَ أزمةٍ، أحتاج شبكات واتّصالات موحّدة، أحتاجها كلّها. |
Eu não acho que Preciso disso, mas obrigado. | Open Subtitles | حسن، لا أعتقد أني بحاجة لهذا لكن شكراً لك |
Paige, não sejas tão impaciente comigo. Estou a sentir tanto hoje, não Preciso disso. | Open Subtitles | ْ(بايج) لا تكونى غير صبورة معى أنا أشعر بالكثير اليوم ولا أحتاج هذا أيضاً |
Não Preciso disso de ti. | Open Subtitles | أنا لا أحتاج لهذا الهراء منكِ. |
Não Preciso disso. | Open Subtitles | أنا لست بحاجة إليها |
Não quero casar e também não te quero controlar... porque não Preciso disso. | Open Subtitles | لا أريد الزواج بك لكي أحافظ عليك لأنني لست بحاجة لذلك |
- Não, não. Não Preciso disso. | Open Subtitles | رقم لا, أنا لست بحاجة إلى ذلك, |
Oh vá lá, vá lá, devolve-me isso, eu Preciso disso. | Open Subtitles | هيّا ، أرجعيها ، أنا بحاجتها |
Eu Preciso disso daqui a 20 minutos. | Open Subtitles | -أوه ، هذا جميل أنا في حاجة الى ذلك في 20 دقيقة |
Preciso disso. Obrigado, rapazinho. | Open Subtitles | أحتاج إلى هذا شكراً لك أيها الرفيق الشاب |
Já sabes o que estás à procura. Preciso disso, agora. | Open Subtitles | أنتِ تعلمين بشأن ما تبحثين عنه أحتاج إليه الآن |
Eu não Preciso disso. Tenho um monte de cópias. | Open Subtitles | لا أحتاج إليها لدي نسخ كثيرة |
Pois, mas aqui entre nós, tu eras a única que eu realmente queria lá, de toda a gente, tu és a mais engraçada, e eu Preciso disso agora. | Open Subtitles | نعم، لكن بيني و بينك أنتِ من أردتها أن تأتي حقاً فأنتِ الأكثر مرحاً و أحتاج لذلك |