preciso mesmo de saber se ele me aceita como sou. | Open Subtitles | أنا حقاً أريد أن أعلم إذا . كان موافقاً على ما أنا عليه |
É que eu preciso mesmo de terminar esta chamada antes do almoço. | Open Subtitles | أنا فقط أريد حقاً أن أكمل هذه المكالمة قبل الغداء |
preciso mesmo de falar contigo. E começa a atender o telemóvel, meu. | Open Subtitles | أنا حقا بحاجة إلى التحدث معك التقط الهاتف، يا رجل، هيا. |
Hmm, não, a encomenda ainda não chegou, e eu preciso mesmo daqueles sapatos, são os mais vendidos. | Open Subtitles | لا, الشحنة لم تصل وأنا أحتاج حقاً تلك الأحذية إنها النوعية المربحة التي تباع لديّ |
Não sei se saíste da cidade ou se o teu telemóvel não trabalha, mas, preciso mesmo de falar contigo, Clark. | Open Subtitles | لا اعلم اذا اذا خرجت خارج البلدة اذا جهازك لايعمل لكن حقا اريد ان اتحدث اليك , كلارك |
A verdade é que, temos de casar, e lamento chatear-te, mas preciso mesmo que assines os papéis. | Open Subtitles | ما أقصدة أنه علينا أن نتزوج أنا آسف جداً لإزعاجك ولكنني فعلاً بحاجة لتوقيعك على هذه الأوراق |
Agora, preciso mesmo de ir à casa de banho. | Open Subtitles | الآن أنا حقا أريد أن أذهب إلى الحمام |
Eu não quero apressar-te, mas preciso mesmo de encontrar a minha madrinha, e o Slannen também. | Open Subtitles | أنا لا أقصد الإسراع، لكن الآن أحتاج حقا لإيجاد امي الروحيه، وسلانين، أيضا. |
Por isso... o que estou a tentar dizer é que eu... preciso, preciso mesmo, desta bolsa. | Open Subtitles | .لذا،ما أريدقولههو. أني حقاً أريد هذه المنحة. |
Eu... preciso mesmo de chamar a Polícia. | Open Subtitles | أنظري، أنني حقاً أريد أن أكلم الشرطة |
Compreendo isso, mas preciso mesmo que me fales do Bradley. | Open Subtitles | أفهمُ ذلك، لكني حقاً أريد أن أعرف حول (برادلي). |
Mas eu preciso mesmo de sexo esta noite. | Open Subtitles | و لكني أريد حقاً ممارسة الجنس الليلة |
preciso mesmo de me debruçar sobre isso. | Open Subtitles | أريد حقاً أن ننتهي من هذا الموضوع |
preciso mesmo de falar sobre outra coisa. | Open Subtitles | أنا حقا بحاجة إلى التحدث بشأن شيء آخر الآن |
Sabes, preciso mesmo de falar contigo, por isso se estiveres ai atende. | Open Subtitles | أنت تعرف، أنا حقا بحاجة إلى التحدث معك، حتى إذا كنت هناك، والتقاط. |
Desculpe, mas... preciso mesmo de si. | Open Subtitles | أنا آسف، لكني أحتاج حقاً حقاً حقاً لمساعدتك |
preciso mesmo disso para hoje, prometo que não levará muito tempo. | Open Subtitles | أحتاج حقاً لأنهي هذا الأمر اليوم ، لذا أعدكِ أنني لن آخذ الكثير من وقتك |
Di, eu preciso mesmo de saber o que se passa porque nada disto faz sentido. | Open Subtitles | داى,انا حقا اريد ان اعلم ماذا يجرى لان لاشئ من هذا يعقل |
Por favor, preciso mesmo de falar contigo. | Open Subtitles | ارجوك ، انا حقا اريد ان اتحدث معك |
De certeza que hoje poderá ser o dia mais importante da minha vida, mas preciso mesmo de fazer a chamada. | Open Subtitles | أنا متأكدة تماماً من أن اليوم قد يكون اليوم الأهم في حياتي، ولكنني فعلاً بحاجة لإجراء مكالمة |
Céus, preciso mesmo de fazer chichi. Eu disse-te para ires antes de começarmos isto, idiota. | Open Subtitles | جولي , أنا حقا أريد الذهاب إلى الحمام أخبرتك أن تذهبي للحمام قبل أن نبدأ |
Mas eu preciso mesmo de te ver e falar contigo. | Open Subtitles | لكن , um... لكنّي أحتاج حقا لرؤيتك ويتكلّم معك. |
Eu preciso... preciso mesmo da tua ajuda agora! | Open Subtitles | --فى الحقيقة فى الحقيقة ,أحتاج مساعدتك الآن |
Ouça, eu preciso mesmo de uma área para acampar. A minha mulher está a fazer sandes. | Open Subtitles | أصغِ، إنّي أحتاج فعلا لمكان تخييم زوجتي تعدّ الشطائر |
Por favor, preciso mesmo se saber isto agora. | Open Subtitles | أرجوك .. أحتاج فعلاً أن أعرف هذا الآن |
- Eu preciso mesmo. - Não posso fazer isso. | Open Subtitles | إنني بحاجة ماسة للمخدرات لا يمكنني القيام بذلك |
Pergunta a ti próprio: "preciso mesmo deste advérbio?" | TED | اسأل نفسك: هل أنا فعلا بحاجة لهذا الوصف؟ |
Olá, Eddie, sou eu. preciso mesmo de te ver esta manhã. | Open Subtitles | مرحبا يا ادي إنها أنا أحتاج إلى رؤيتك هذا الصباح |
Ivan, vou esperar que te vistas, preciso mesmo de falar contigo, por causa do que aconteceu e... | Open Subtitles | سوف أنتظر حتى تلبسي، حسناً أنا بحاجة لأن أتحدث معك من أجل ذلك... شئ قد حدث... |