ويكيبيديا

    "preciso mesmo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • حقاً أريد
        
    • أريد حقاً
        
    • أنا حقا بحاجة
        
    • أحتاج حقاً
        
    • حقا اريد
        
    • فعلاً بحاجة
        
    • حقا أريد
        
    • أحتاج حقا
        
    • الحقيقة أحتاج
        
    • أحتاج فعلا
        
    • أحتاج فعلاً
        
    • إنني بحاجة ماسة
        
    • أنا فعلا بحاجة
        
    • أنا أحتاج إلى
        
    • أنا بحاجة لأن
        
    preciso mesmo de saber se ele me aceita como sou. Open Subtitles أنا حقاً أريد أن أعلم إذا . كان موافقاً على ما أنا عليه
    É que eu preciso mesmo de terminar esta chamada antes do almoço. Open Subtitles أنا فقط أريد حقاً أن أكمل هذه المكالمة قبل الغداء
    preciso mesmo de falar contigo. E começa a atender o telemóvel, meu. Open Subtitles أنا حقا بحاجة إلى التحدث معك التقط الهاتف، يا رجل، هيا.
    Hmm, não, a encomenda ainda não chegou, e eu preciso mesmo daqueles sapatos, são os mais vendidos. Open Subtitles لا, الشحنة لم تصل وأنا أحتاج حقاً تلك الأحذية إنها النوعية المربحة التي تباع لديّ
    Não sei se saíste da cidade ou se o teu telemóvel não trabalha, mas, preciso mesmo de falar contigo, Clark. Open Subtitles لا اعلم اذا اذا خرجت خارج البلدة اذا جهازك لايعمل لكن حقا اريد ان اتحدث اليك , كلارك
    A verdade é que, temos de casar, e lamento chatear-te, mas preciso mesmo que assines os papéis. Open Subtitles ما أقصدة أنه علينا أن نتزوج أنا آسف جداً لإزعاجك ولكنني فعلاً بحاجة لتوقيعك على هذه الأوراق
    Agora, preciso mesmo de ir à casa de banho. Open Subtitles الآن أنا حقا أريد أن أذهب إلى الحمام
    Eu não quero apressar-te, mas preciso mesmo de encontrar a minha madrinha, e o Slannen também. Open Subtitles أنا لا أقصد الإسراع، لكن الآن أحتاج حقا لإيجاد امي الروحيه، وسلانين، أيضا.
    Por isso... o que estou a tentar dizer é que eu... preciso, preciso mesmo, desta bolsa. Open Subtitles .لذا،ما أريدقولههو. أني حقاً أريد هذه المنحة.
    Eu... preciso mesmo de chamar a Polícia. Open Subtitles أنظري، أنني حقاً أريد أن أكلم الشرطة
    Compreendo isso, mas preciso mesmo que me fales do Bradley. Open Subtitles أفهمُ ذلك، لكني حقاً أريد أن أعرف حول (برادلي).
    Mas eu preciso mesmo de sexo esta noite. Open Subtitles و لكني أريد حقاً ممارسة الجنس الليلة
    preciso mesmo de me debruçar sobre isso. Open Subtitles أريد حقاً أن ننتهي من هذا الموضوع
    preciso mesmo de falar sobre outra coisa. Open Subtitles أنا حقا بحاجة إلى التحدث بشأن شيء آخر الآن
    Sabes, preciso mesmo de falar contigo, por isso se estiveres ai atende. Open Subtitles أنت تعرف، أنا حقا بحاجة إلى التحدث معك، حتى إذا كنت هناك، والتقاط.
    Desculpe, mas... preciso mesmo de si. Open Subtitles أنا آسف، لكني أحتاج حقاً حقاً حقاً لمساعدتك
    preciso mesmo disso para hoje, prometo que não levará muito tempo. Open Subtitles أحتاج حقاً لأنهي هذا الأمر اليوم ، لذا أعدكِ أنني لن آخذ الكثير من وقتك
    Di, eu preciso mesmo de saber o que se passa porque nada disto faz sentido. Open Subtitles داى,انا حقا اريد ان اعلم ماذا يجرى لان لاشئ من هذا يعقل
    Por favor, preciso mesmo de falar contigo. Open Subtitles ارجوك ، انا حقا اريد ان اتحدث معك
    De certeza que hoje poderá ser o dia mais importante da minha vida, mas preciso mesmo de fazer a chamada. Open Subtitles أنا متأكدة تماماً من أن اليوم قد يكون اليوم الأهم في حياتي، ولكنني فعلاً بحاجة لإجراء مكالمة
    Céus, preciso mesmo de fazer chichi. Eu disse-te para ires antes de começarmos isto, idiota. Open Subtitles جولي , أنا حقا أريد الذهاب إلى الحمام أخبرتك أن تذهبي للحمام قبل أن نبدأ
    Mas eu preciso mesmo de te ver e falar contigo. Open Subtitles لكن , um... لكنّي أحتاج حقا لرؤيتك ويتكلّم معك.
    Eu preciso... preciso mesmo da tua ajuda agora! Open Subtitles --فى الحقيقة فى الحقيقة ,أحتاج مساعدتك الآن
    Ouça, eu preciso mesmo de uma área para acampar. A minha mulher está a fazer sandes. Open Subtitles أصغِ، إنّي أحتاج فعلا لمكان تخييم زوجتي تعدّ الشطائر
    Por favor, preciso mesmo se saber isto agora. Open Subtitles أرجوك .. أحتاج فعلاً أن أعرف هذا الآن
    - Eu preciso mesmo. - Não posso fazer isso. Open Subtitles إنني بحاجة ماسة للمخدرات لا يمكنني القيام بذلك
    Pergunta a ti próprio: "preciso mesmo deste advérbio?" TED اسأل نفسك: هل أنا فعلا بحاجة لهذا الوصف؟
    Olá, Eddie, sou eu. preciso mesmo de te ver esta manhã. Open Subtitles مرحبا يا ادي إنها أنا أحتاج إلى رؤيتك هذا الصباح
    Ivan, vou esperar que te vistas, preciso mesmo de falar contigo, por causa do que aconteceu e... Open Subtitles سوف أنتظر حتى تلبسي، حسناً أنا بحاجة لأن أتحدث معك من أجل ذلك... شئ قد حدث...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد