São precisos aproximadamente 225 Kg para esmagar um crânio humano. | Open Subtitles | الأمر يتطلب تقريباً حوالى 500 باوند لسحق جمجمة إنسان |
Agora... Homens tenebrosos são precisos para fazer coisas tenebrosas. | Open Subtitles | هذا الوقت يتطلب رجالاً أشراراً ليفعلوا أشياء شريرة |
Foram precisos seis Speed Stingers para congelar o pobre desgraçado. | Open Subtitles | استغرق الأمر ستة من تلك الستياغر لتجميد فتى المسكين |
Nao deve ser muito. Atacaram primeiro, mas os nossos mísseis eram mais precisos do que os deles. | Open Subtitles | لن يكون كثيراً , ضربتهم كانت الأولى ولكن أنظمة صواريخنا أكثر دقة من التي لديهم |
São precisos 20 minutos para as mucosas genitais de uma mulher voltarem ao normal após o clímax. | Open Subtitles | تَعْرفُ، يَأْخذُ 20 دقيقةَ لa إمرأة غشاء مخاطي تناسلي للعَودة إلى الوضع الطبيعي بعد الذروةِ. |
Por isso, são precisos 10 ou mais anos para que qualquer método de exame demonstre uma redução na mortalidade devida a cancro da mama. | TED | سيتطلب الامر نحو 10 سنوات او اكثر لاي مفهوم جديد للتصوير لكي يستطيع ان يقلل اكثر نسبة الوفيات جراء سرطان الثدي |
Está bem, talvez não sejamos tão precisos mas certamente somos mais baratos. | Open Subtitles | جسناً, قد لا نكون شديديّ الدقة, لكننا بخلاء |
Estou convencido que, para criar estas inovações raras, são precisos pelo menos cinco milagres. | TED | وفي اعتقادي أن لخلق مغيرات اللعبة النادرة هذه يتطلب منك تمكنك فيما لا يقل عن خمسة معجزات. |
Acusação: São precisos dois para arranjar um herdeiro. | TED | الاعاء: الأمر يتطلب اثنين لإنجاب وريث، سعادتك. |
São precisos 100 ovos para fazer um só animal com genes "Wuddly". | TED | يتطلب صنع حيوانٍ واحد من فصيلة الودلي 100 بيضة. |
Foram precisos 226 kg de pétalas para se conseguir muito carmim. | Open Subtitles | لصناعة روف تووك جيد يتطلب الامر 500 رطل منها |
Compreendo que, sob certas circunstancias, metodos pouco ortodoxos podem ser precisos. | Open Subtitles | أفهم أنه في ظل الظروف الحالية قد يتطلب ذلك بعض الطرق غير التقليدية |
e como isso tinha mudado com o tempo. No ano de 1970, eram precisos pouco mais de dois clínicos a tempo inteiro. | TED | وفي عام 1970، استغرق مكافئات التفرغ ما يزيد قليلاً عن اثنين من الأطباء. |
Dizia que eu devia mostrar mais respeito porque eram precisos 18 anos para aprender a fazer mímica corretamente. | TED | وقال لي أن علي أن أظهر المزيد من الاحترام لأن الأمر استغرق ما يصل الى 18 سنة لأتعلم الأيماء جيداً |
Começámos a envolver o público, e quanto mais pessoas tinham pontos de recolha de dados, mais precisos se tornaram os nossos mapas. | TED | شرعنا في إشراك العموم، وكلما ازداد عدد الأشخاص الذين يملكون نقاط البيانات القليلة هذه، كلما أصبحت خرائطنا أكثر دقة. |
Os mísseis eram mais precisos do que pensávamos. | Open Subtitles | وهي منسقة مع ضربات نووية انتقائية، وكانت الصواريخ أكثر دقة مما كنا نظن |
Olha, são precisos dois para me taparem. | Open Subtitles | النظرة، يَأْخذُ إثنان منهم لتَغْطيتي. |
Gabby, vão ser precisos quantos contratempos antes de a Bree ir presa por algo que eu fiz? | Open Subtitles | غابي كم نكسة سيتطلب الأمر لتذهب بري للسجن لأمر أنا فعلته |
É um sistema totalmente sincronizado para mísseis antibalísticos na atmosfera, guiado por radares altamente precisos. | Open Subtitles | إنه نظام متزامن من صواريخ بالستية داخل الغلاف الجوي مُوجهة بفعل أجهزة رادار شديدة الدقة |
Na verdade, agora que o sistema legal da Frota foi restaurado, os meus talentos consideráveis são precisos noutros lados. | Open Subtitles | فى الحقيقة , أن نظام قانون الأسطول قد طُبِق الآن مواهبى المتواضعة مطلوبة فى مكان ما أخر |
De quantos anos são precisos para tirar Microcirurgia? | Open Subtitles | كم عام يتطلبه تدريب شخص على الجراحة الدقيقة؟ |
São precisos 125 quilos de força para partir o pescoço de alguém. | Open Subtitles | يتطلّب الأمر حوالي 1250 باوند من عزم الدوران لكسر رقبة أحدهم |
Unidades pequenas o suficiente para esconder, contudo, não são muito precisos, o que significa que mesmo que possa segui-lo em qualquer lugar não chegarás mais perto do que uma área geral. | Open Subtitles | الوحدات صغيرة كفاية لتخبا ومع ذلك ليسوا دقيقين تماما مما يعني أنه على الرغم من أنه يمكنك تتبعه في اي مكان في العالم |
Era precisos cinco ou seis tanques para derrubar a família. | Open Subtitles | قد تطلب الأمر ستة أو سبعة خزّانات لتخدير العائلة |
Se precisasse de auxílio, e ainda estivesse viva, seriam precisos quatro dias para um barco lá chegar e mais quatro dias para esse barco me levar para um porto. | TED | إذا احتجت مساعدةً، ولا تزال على قيد الحياة، تحتاج لأربع أيام لتصل إليك السفينة وأربع أيام لتوصلك إلى الميناء. |
São precisos 20 anos e dois milhões de blocos para a concluir. | Open Subtitles | استغرقَ عشرون عاماً و مليونا طوبة ليكتمل. |
Foram precisos 3 dias de telefonemas para que ela aceitasse ver-me. | Open Subtitles | إستغرقت ثلاثة أيام من الإتصالات حتى أقنعها بمقابلتي مجدداً |
São precisos satélites para retransmitir o sinal de modo a chegar às naves. | Open Subtitles | ستحتاج الى أقمار قادرة على تحليل هذه الاشارة للاتصال بهذه السفن |