A culpa também foi um pouco nossa. Com todos os nossos preconceitos... | Open Subtitles | حتى نحن نتحمل جزء من الخطأ بسبب نظرتنا السلبية المسبقة لهم. |
Isso mostrou que uma prática artística é capaz de refazer a identidade de uma pessoa e transformar preconceitos ao rever o que é familiar. | TED | التي أظهرت أن ممارسة الفن من الممكن أن تظهر الهوية الشخصية وتغير الأفكار المسبقة عن طريق تغيير المألوف. |
É sempre difícil ultrapassar os preconceitos pessoais neste tipo de coisas. | Open Subtitles | من الصعب دائماً إبقاء التحيز الشخصي بعيداً في أشياء كهذه. |
Sem rótulos nem preconceitos, as suas verdadeiras personalidades. | Open Subtitles | بلا ألقاب , بلا تحامل فقط روحهم الحقيقيّة |
Por isso, a Polícia de Nova Iorque e outros departamentos dos EUA estão a treinar todos os polícias sobre preconceitos implícitos. | TED | ولهذا السبب فإن شرطة نيويورك بالتعاون مع الدوائر الأخرى عبر الولايات الأمريكية تدربُ شرطتها على حالات التحيّز الخفي. |
é extremamente importante que nos ajudemos uns aos outros, porque a sociedade está cada vez mais a colocar as pessoas em compartimentos, baseando-se em preconceitos e ideologias. | TED | تشكل مساعدة بعضنا البعض أهمية فعلية، لأن المجتمع سرعان ما يضع الناس في قوالب معتمدا على الانحياز والعقائد. |
Sim, isso é verdade, mas... gosto de saber que ideia faz dela uma mente fresca e sem preconceitos. | Open Subtitles | نعم، هذا صحيح، رأيتم لها قليلا جدا، ولكن أود أن أعرف كيف الضربات العذبة، واعتبارها غير متحيز. |
Eu não tenho preconceitos nenhuns. | Open Subtitles | ليس هناك اى عظمة متعصبة في جسمِي. |
Uma segunda competência é o equilíbrio igual. A capacidade de ter a serenidade para ler os preconceitos e falhas da nossa mente. | TED | المهارة الثانية هي التوازن القدرة على الحصول على الصفاء لقراءة التحيزات والفشل في عقلك. |
O facto é que nós temos preconceitos quanto ao que é diferente, o que é diferente das nossas regras sociais. | TED | الحقيقة إننا جميعا لدينا تحيز ضد ما يختلف عنا، ما يختلف عن معاييرنا الاجتماعية. |
- Sejam quais forem as vossas intenções, os vossos preconceitos seculares impedem-vos de ver o que se passa aqui. | Open Subtitles | أياً كان قصدك, أفكارك المسبقة العلمانيّة تعميك عن رؤية ما حصل بالفعل هنا. |
Tu és esperta, tu és leal, acabaste com todos os meus preconceitos com os mexicanos. | Open Subtitles | أنت ذكية، أنت هادئة أنت حطمتي كل الأفكار المسبقة عن اللاتينيين |
Atribui-lhe um comportamento com base em preconceitos obsoletos. | Open Subtitles | أتعلم ، لقد بنيتُ سلوكه إستناداً إلى مجموعة من الأفكار المسبقة التي عفا عليها الزمن ولم تكن عقلانيّة |
Houve obstáculos sociais, preconceitos, gritos da Igreja. | Open Subtitles | كانت هناك عقبات اجتماعية التصورات المسبقة, الصراخ من الكنائس |
Não, as pessoas sofrem preconceitos por todas as razões. | Open Subtitles | لا ، فالناس يتم التحيز ضدهم لأسباب مختلفة |
Senhoras e senhores, há um problema na nossa comunidade com a falta de oportunidades, em especial devido aos preconceitos inconscientes. | TED | سيداتي وسادتي، هناك مشكلة في مجتمعنا بسبب نقص الفرص، وخاصة بسبب التحيز اللاواعي. |
Porém, os algoritmos, tal como os vírus, podem espalhar preconceitos numa grande escala num ritmo rápido. | TED | برغم ذلك، الخوارزميات مثل الفيروسات يتفشى فيها التحيز على مستوى واسع بخطى سريعة. |
Tudo o que queremos é viver as nossas vidas em paz, sem ameaças, sem preconceitos. | Open Subtitles | كل ما نريده هو العيش بهدوء دون تهديد، دون تحامل! |
Mas os preconceitos surgem insidiosamente no que escolhemos estudar e em como o escolhemos estudar. | TED | ولكن التحيّز يتسلل بناحية أكثر دهاءً من حيث ما نختار للدراسة وكيف نختار ما ندرس. |
Primeiro, espero que saiam daqui a pensar nos preconceitos. | TED | أولًا: أن تغادروا وأنتم تتأملون فكرة الانحياز. |
Não gostava que pensasse que eu tenho preconceitos. Não sou esse tipo de pessoa. | Open Subtitles | .لا أحب أن تعتقدى أننى متحيز ليست تلك طبيعتي |
Tem a ver com os teus preconceitos. | Open Subtitles | هو عنك. أنتى متعصبة. |
JH: É muito difícil decidir ultrapassar os preconceitos mais profundos. | TED | جون، نعم، من الصعب جدًا أن تقرروا فقط القضاء على التحيزات العميقة. |
Talvez possa dar uma olhadela... e sem preconceitos, por favor. | Open Subtitles | أريد أن يحظى العمل باهتمامكم دون أي تحيز ، رجاءً |
O teste da associação implícita, que mede os preconceitos inconscientes — vão à Internet e façam-no "online" — | TED | اختبار الارتباط الكامل، الذي يقيس انحياز العقل الباطن، بإمكانك أن تتصل بالإنترنت وتأخذه. |