ويكيبيديا

    "preferiu" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • إختار
        
    • اختارت
        
    • فضل
        
    • فضلت
        
    • فضّل
        
    • اختار أن
        
    • أختارت
        
    • إختارت
        
    Ele podia ter avançado e recuado, mas preferiu estacionar de frente. Open Subtitles كان يمكنه أن يتوقف ثم يتراجع... ولكنه إختار الركن بالأمام...
    Mudou de ideias, e preferiu outra caridade à sua. Open Subtitles لقد غيرت رأيها اختارت جمعية أخرى غير جمعية
    Mostrei-lhe os gabinetes de cima mas preferiu ficar mais próximo do chão. Open Subtitles لقد أريته المكاتب بالأعلى لكنه فضل أن يكون قريب الي الأرض
    De qualquer modo, a maioria das famílias preferiu ficar. Open Subtitles عـلـى أيـة حـال، لـقـد فضلت معظم العائلات البقاء
    Mas Loki preferiu não revelar onde é que tinha estado. TED لكن من أين جاء بالتحديد، هو شيءٌ فضّل لوكي عدم مناقشته.
    Por fim, colocámos o CEB numa caixa, para melhor o conter e, quando o militar quis sair do NICoE, preferiu abandonar o CEB. TED في نهاية الأمر ،وضعنا الوجه في صندوق لاحتواء أكبر له، وعندما غادر العسكري المكان اختار أن يترك الوجه الدموي خلفه.
    - Ele preferiu ser preso, porque sentiu que se te abandonasse de novo, te perderia para sempre. Open Subtitles والدك إختار أن يتم القبض عليه لأنه شعر أنه إذا هجرك مجددا فسيخسرك للأبد
    Ou te deixar no seu mundo, em vez disso preferiu passar contigo. Open Subtitles أو أن يبقى بعالمك للأبد لكنه إختار العبور معك
    O Conselho de Juízes preferiu ignorar a sua condição. Então, você também o fará. Open Subtitles مجلس إدارة القُضاة إختار أن يقوم بتفعيلها و تكون موالية لكَ
    Não foi a primeira vez que a Sara preferiu a morte em vez da Liga. Open Subtitles لقد كانت ليست المرة الأولى اختارت سارة الموت على الحياة في الدوري.
    A minha "amiga" expulsou a minha irmã da cidade, e preferiu ficar com alguém que a trocou por um hotel. Open Subtitles "صديقاتي "احداهم طاردت أختي حتى تركت المدينة أو اختارت بدلاً مني رجل بادلها بفندق
    Meu, ela preferiu o tatuado a ti. Open Subtitles هي اختارت مترهل الاثدية عليك تقبل هذا
    O Sr. Bingley preferiu a Jane ás outras moças. Open Subtitles والسيد بنجلى فضل جين عن جميع الفتيات فقد رقص معها الرقصتان الأولتان
    Vamos apenas dizer que há inconsistências no seu passado que obviamente preferiu não explorar. Open Subtitles دعنا فقط نقول إنه كان هناك تناقضات في خلفيته والذي من الواضح إنه فضل أن نبقيها غير معلومة.
    Alguma vez admitiria amar um homem que preferiu outra pessoa? Open Subtitles هل سأعترف أبداً بحبي لرجل قد فضل شخص آخر عليّ؟
    E, no fim, você preferiu o outro. Open Subtitles و لكن في النهاية انت فضلت الاخر
    Não quis conceber á Europa a honra da sua filha. preferiu perdê-la entregando-a a um Africano. Open Subtitles لأنك لم تشرف "أوروبا" بتزويج ابنتك فيها و فضلت أن تزوجها إلى أفريقي
    Eu tentei manter a Siobhan na cozinha, mas ela preferiu esfregar espingardas, às panelas e frigideiras. Open Subtitles - حاولت أن تبقي سيوبهان في المطبخ، لكنها فضلت غسل الكلاشينكوف إلى الأواني والمقالي.
    preferiu a verdade cruel, às suas mais queridas ilusões. Open Subtitles لقد فضّل أن يتقبل الحقيقة المرّة على أوهامه المحبّبة إليه
    Por insistência do Watson. Ele preferiu deixar o Holmes ser a figura central enquanto ele fazia de acólito bajulador na sombra. Open Subtitles إنّه إصرر جيمس فضّل على أن يترك البيوت لتسرق بينما يستمتع بوقته
    Depois de saber o que me aconteceu, preferiu o exílio à confrontação. Open Subtitles , بعد أن سمع بما حدث لي اختار أن يبتعد عن المجابهة
    De acordo com elas, ela preferiu ir a pé para casa enquanto eles apanharam o metro. Open Subtitles أستناداً الى أقوالهن أختارت الذهاب الى البيت سيراً على الأقدام بينما هم ركبوا قطار مترو الأنفاق
    Sem surpresa, ela preferiu esconder o assunto. Open Subtitles حسنا، لا يدعو للأستغراب أنها إختارت التجنّب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد