Mas claro, se é resultado de uma condição glandular e não de preguiça e gula, retiro esse comentário. | Open Subtitles | لكن بالطبع ، إذا كان ذلك نتيجة خلل غددي و ليس النهم و الكسل أسحب تعليقي |
Porque a preguiça é uma coisa que eu não tolero. | Open Subtitles | لأن الكسل هو الشيء الوحيد الذي لا أتساهل به. |
Precisamos de um novo plano. Não podemos ir embora sem aquela preguiça. | Open Subtitles | نحتاج إلى خطة جديدة لا يمكننا المغادرة من دون حيوان الكسلان |
O parvo com piadas sobre a preguiça dos romanos e nós aqui a suarmos. | Open Subtitles | هذا الأحمق يتحدث عن كسل الرومانيين بينما نحن نعرق دماً طوال اليوم. |
Sim, não posso falar agora. Estamos a tentar encontrar uma preguiça morta. | Open Subtitles | لا لا، لا يمكنني الحديث الآن إني أحاول إعادة كسلان ميت |
Tentaste compensar o tempo ao tomar banho no hospital, mas tiveste preguiça de comprar o próprio shampoo. | Open Subtitles | كنت تحاول ان تعوض فقدان الوقت بالاستحمام بالمشفى لأنك كسول جدا لتشتري شامبو خاص بك |
Mas tive preguiça ou medo ou... qualquer coisa. | Open Subtitles | لست مجبرة، لكني كنت دائماً كسولة كثيراً أو خائفة كثيراً وما شابه |
Não há ninguém que goste do Sid, a preguiça? Paciência, vou sozinho... | Open Subtitles | أما من أحد يهتم لأمر سيد دب الأشجار الكسول ؟ |
A nossa preguiça, as nossas bebidas condimentadas, um desejo de voluptuosa imobilidade... | Open Subtitles | حتى الكسل الذي نعيشه.. نهدف منه إلى إرضاء شهواتنا، وهذا يعيدنا إلى الموت مرة أخرى |
Ele quer dizer preguiça espiritual e ele acredita que, se não houver comida nem bebida, não há alimento para a preguiça! | Open Subtitles | إنه يقصد الكسل الروحي .. يعتقد أنه إذا منع الطعام و الشراب فسيمنع الغذاء لإجل الكسل |
Há já algum tempo, tenho sido atormentado por certas questões de peso que... dificilmente serão mentira ou preguiça. | Open Subtitles | ليعض الوقت من الآن، لقدإبتُليت ... ببعض الأسئلة الثقيلة المُحدّدة والتي بالكاد تتعلق بالكذب أو الكسل |
Não estou certa se a luxúria, a gula, a avareza, a preguiça, a ira, a inveja e o orgulho são pecados dos humanos, ou as características humanas que os definem. | Open Subtitles | لست متأكدة ان كانت الشهوة الشراهة ، الطمع ، الكسل الغضب ، الحسد والافتخار هي خطايا البشر ام انها تعريف لشخصية الإنسان |
Faça então. Minha preguiça hereditária me faria voltar ao ponto de partida. | Open Subtitles | حاول جهدك لأن الكسل الموروث يجعلني أتراجع |
Tenho tido perda de peso, fadiga e preguiça. | Open Subtitles | لقد كنت اشعر بالتعب و زيادة الوزن و الكسل |
Ele disse que a preguiça era "o animal mais estúpido que podia ser encontrado no mundo... | TED | قال :أن حيوان الكسلان كان أغبى حيوان يمكن أن يوجد فى العالم، |
No entanto, acho que nunca vos falei da preguiça gigante de Punta Alta. | Open Subtitles | وحتى الأن أعتقد أننى لم أحكى لكم قط عن حيوان الكسلان العملاق فى مدينة بانتا ألتا |
Tantas palavras diferentes para descrever pura preguiça. | Open Subtitles | الكثير من الكلمات المختلفة لوصف كسل بسيط |
Portanto, vou supor que é uma questão de preguiça. | Open Subtitles | إذا توقعي أن كل ما جرى مجرد كسل |
Já pus a cabeça dentro de um elefante, um hipopótamo e uma preguiça gigante. | Open Subtitles | قد دخل رأسي لحد الآن في فيل ومحب للطبيعة وحيوان كسلان ضخم |
E a comprar coisas roubadas, porque tem demasiada preguiça para as roubar. | Open Subtitles | وشراء بعض حماقة المسروقة لأنك كسول جدا لسرقة نفسك. |
Olha para mim. Não podes ter preguiça. | Open Subtitles | انظري إلي , أنتِ لا يمكنكِ أن تكوني كسولة. |
A única outra alcunha que tive foi "preguiça". | Open Subtitles | اللقب الوحيد الآخر الذي لقبت به هو الكسول |
Gostava de saber se manteve isto tudo, por preguiça, nostalgia... ou culpa. | Open Subtitles | أتسائل إذا كان يحتفظ بهذا كسلاً أو الحنين للماضى أو الشعور بالذنب. |
Mas não acho que seja o futebol ao domingo nem a preguiça generalizada. | TED | ولا اظن ان مشاهدة كرة القدم ايام الاحد والكسل عموما هما القضية. |
Todos, incluindo o Tiberius, sabem das minhas renovações por causa de vossa preguiça. | Open Subtitles | كل شخص، ضمنهم (تيبيريوس) نفسه يعرف حول تجديداتي بسبب كسلك! |
É uma cura japonesa para a preguiça. | Open Subtitles | إنه علاج ياباني للكسل |