Desculpa. Eu... não posso arriscar-me a fazer algo que possa prejudicar | Open Subtitles | آسفة، لا يمكنني أن افعل أي شيء قد يعرض للخطر |
Não tem de dizer nada, mas pode prejudicar a sua defesa se não mencionar, quando questionado, algo que mais tarde possa dizer em Tribunal. | Open Subtitles | ليس لديك شيء للقول، لكن ربّما يضر دفاعك إذا لم تتمكن من الذكر عند سؤالهم شيء كنت تعتمد عليه لاحقا في المحكمة |
Para não prejudicar o caso da tua mãe, tenho de me abster. | Open Subtitles | ولكي لا تؤذي حالة والدتك، يجب أن يطلبوا رد الاختصام نفسي. |
A única coisa que nos pode prejudicar são os seus amigos americanos. | Open Subtitles | الآن كل ما يمكنه أن يلحق بنا الضرر هم أصدقاؤك الامريكيون |
Mas a minha mãe ensinou-me a não prejudicar ninguém, negro ou não. | Open Subtitles | لكن أمي علمتني ألا أؤذي أحداً سواء من السود أو من غيرهم |
Isso vai prejudicar a nossa capacidade de trabalharmos juntos no futuro. | Open Subtitles | الآن هذا سيشكل ضرر حقيقي لقدرتنا على العمل معهم مستقبلاً |
A ideia aqui é que nenhuma ciência pode ser usada como uma nova forma de ajudar ou de prejudicar as pessoas, | TED | الفكرة هنا هو أن أي علم يمكن استخدامه كطرق جديدة في خدمة البشر، أو كطرق جديدة في إيذاء البشر. |
"que possa prejudicar os direitos civis e religiosos das comunidades não-judias na Palestina, | Open Subtitles | من شأنه أن يضرّ المدنيون والحقوق الدينية للجاليات غير اليهودية الموجودة في فلسطين |
está a prejudicar pessoas, está a prejudicar empresas, está a prejudicar a nossa saúde. | TED | إنه يؤذي الناس، ويؤذي الشركات، ويدمرنا صحيًا. |
Sei que não querem prejudicar o contrato do Vernon nem o vosso. | Open Subtitles | انا اعلم انك لا تود تعريض وظيفة فيرنون او وظيفتك للخطر |
Se fizeres isso, vais estar a prejudicar o teu pagamento. | Open Subtitles | إذا فعلت أيّ من هذا، سوف تعرض حصتك للخطر. |
Você não tem de dizer nada, mas pode prejudicar a sua defesa se não falar quando questionado por algo que vai falar no Tribunal. | Open Subtitles | لست مضطر لقول أيَّ شئ، لكن قد يضر دفاعكَ إن إعتمدت على شئ في المحكمة قد امتنعت عن ذكره عند سؤالكَ عنه |
Mas cerca de 40 anos depois, e depois de tantas histórias que levavam estas leis ao limite, Asimov introduziu a lei zero, que as precede a todas, aquela em que um robô não pode prejudicar a humanidade. | TED | لكن بعد 40 سنة ونيف وبعد العديد من القصص التي دفعت هذه القوانين لتظهر ضعفها، قدم عظيموف القانون الصفري للترموديناميك والذي كانت له الأولوية قبل كل شيء، وهي أن الروبوت لن يضر الإنسانية جمعاء. |
Nalgumas pessoas, as falhas nas vias responsáveis por tudo isto podem causar uma comichão excessiva que pode prejudicar a saúde. | TED | لدى بعض البشر، قد تسبب أخطاء في السبل المسؤولة عن كل هذا حكة مفرطة يمكن لها أن تؤذي الصحة فعليًا. |
Os problemas de relacionamento podem manifestar-se sexualmente, e os problemas sexuais podem prejudicar um relacionamento. | Open Subtitles | المشاكل الخاصة قد تؤذي العلاقات الحميمة والعلاقات الحميمة قد تؤدي الى الفرقة بينكم |
Ela é muito velha e fraca demais para poder prejudicar alguém. | Open Subtitles | هى عجوزة جداً وضعيفة جداً لتسبب الضرر لأى أحد الآن |
Eu não estou interessado em prejudicar a tua vida doméstica, certo? | Open Subtitles | أنا لا أريد أن أؤذي حياتك العائلية حسناً |
Ideia número dois: Precisamos de um tipo de Juramento de Hipócrates na indústria jornalística, um juramento de, primeiro, não prejudicar. | TED | الفكرة الثانية: نحن بحاجة إلى شئ مثل "قسَم أبقراط" لصناعة الأخبار، تعهد أول بعدم التسبب في أي ضرر. |
O nosso herói passaria a ser uma instalação nuclear ambulante e falante, acabando por prejudicar todas as pessoas que tentasse salvar. | TED | سيصبح بطلنا يمشي ويتكلم كمحطة طاقة نووية، في نهاية المطاف سيقوم إيذاء كل شخص يحاول إنقاذه. |
Na sua opinião, porque é que alguém o quereria prejudicar? | Open Subtitles | ألديك فكرة لمَ يوّد أحدهم أن يضرّ تجارتك؟ |
Isso pode prejudicar a capacidade de aprendizagem a longo termo | TED | وهذا قد يؤذي القدرة على التعلّم طويل الأجل وحلّ المشكلات. |
Mas atualmente a probabilidade de a técnica prejudicar os olhos é a mesma do uso diário de lentes de contacto descartáveis por um ano. | TED | بينما هذا الأسلوب أقرب أن يلحق الأذى بالعيون لأولئك الذي يرتدون يوميًا العدسات اللاصقة لمدة سنة. |
Bem, estes papéis contêm informações que poderiam prejudicar a reputação do líder desse país. | Open Subtitles | حسنا ,هذه الاوراق تحوى معلومات من الجائز ان تضر بسمعة زعيم هذا البلد |
Então quem quereria prejudicar estes tipos? | Open Subtitles | لذا الذي يُريدُ لإيذاء هؤلاء الرجالِ؟ |
Antes de construírem alguma coisa, não têm de se certificar de que não estão a prejudicar espécies nativas? | Open Subtitles | قبل البدء فى الانشاءات , الا يجب ان تتأكد انك لن تأذي اية من المخلوقات الحية ؟ |
Agora está nas mãos do inimigo com informações que nos podem prejudicar. | Open Subtitles | اصبح بسيك في قبصة العدو... ... مع معلومات قد تضرّ بنا. |
Só pretendia ganhar uma aposta, nunca quis prejudicar ninguém. | Open Subtitles | اسمع لقد كنت أثبت فكرة فقط يا سيدي المفتش لم أقصد أي أذى |