Continuo a colocar as mesmas perguntas, mas as respostas são menos prementes agora. | Open Subtitles | ما زلت أسأل نفس الأسئلة لكن الأجوبة أقل إلحاحًا الآن. |
Afinal, o Sr. Singleton não era adequado para o comando. Temos questões mais prementes a tratar. | Open Subtitles | تبيّن الأمر أن (سينغلتون) غير صالح للقيادة، لدينا قضايا أكثر إلحاحًا نناقشها |
No conclave extraordinário, faremos planos para um encontro geral, o qual, na ausência do Papa, lidará com as questões prementes da heresia e da reforma. | Open Subtitles | في الاجتماع السري الخاص يجب أن نضع خطة لهيئة عامة ستعمل في غياب البابا على معالجة قضايا ملحة تتعلق بالهرطقة والإصلاح |
Porém, assuntos prementes enevoam o pensamento e trovejam sobre dever mais alto... | Open Subtitles | أعتقد أنني لدي مسألة ملحة والكشف عنها لهو أمر هام |
Duvido que alguém acredite que os assuntos mais prementes... | Open Subtitles | أشك أن يعتقد أي أحد أن المسائل الأكثر إلحاحا النائب شيروود بوليرت |
Tenho problemas mais prementes. | Open Subtitles | لدي مشاكل أكثر إلحاحا. |
Felizmente, os farmacólogos e os neurologistas trabalham muito tentando desvendar estes mistérios prementes que nos dão tantas dores de cabeça. | TED | ولكن لحسن الحظ، يعمل علماء الصيدلة والأعصاب بجد لحل هذه الألغاز الملحة والتي تزن بشدة في عقولنا. |
A Energia Azul é a resposta às preocupações mais prementes do vosso mundo. | Open Subtitles | الطاقة الزرقاء هي الحل لأكثر مشاكل عالمكم الملحة |
Especialmente quando descobrimos mentiras prementes. | Open Subtitles | لا سيما عندما يكتشف أحد ما خدعة ملحة |
Portia, tenho assuntos mais prementes a tratar. | Open Subtitles | ...بورشا) ، هناك حاجة ملحة لي لحضور) |
Trata de vestir-te e de virar a tua atenção para assuntos mais prementes. | Open Subtitles | فلترتدي شيئاً ولنفكر في بعض الأمور الملحة |
Falando de assuntos mais prementes... | Open Subtitles | لنتحول نحو مزيد من المسائل الملحة |