Bem, eu tinha 16 anos e fiquei muito preocupado com o que os meus colegas na escola podiam pensar se me vissem a correr acima e abaixo daquela colina. | TED | وقتها كان عمري 16 عاما وكنت قلقا جدا حيال ما سوف يظنه بي أقراني في المدرسة عندما يشاهدوني أركض أعلى وأسفل التل |
Eu estava especialmente preocupado com o que as raparigas podiam pensar. | TED | و كنت قلقا خصوصا حيال ما ستظنه في الفتيات |
Está preocupado com o que ela possa dizer se não a levar depressa? | Open Subtitles | هل أنتَ قلق مما ستقولهُ إذا لم تلتقي بها بسرعة؟ - ماذا؟ |
E estás preocupado com o que nos vai acontecer? | Open Subtitles | و أنت قلق مما سيحدث لنا؟ |
Agora, dada a simpatia pela nova gerência, qual deles lhe parece minimamente preocupado com o que aconteceu ao senhor Noonan? | Open Subtitles | أتساءل، بالنظر إلى المالك الجديد أي منهم سيكترث أكثر لما حدث للسيد (نونان)؟ |
preocupado com o que acontecerá quando eles vos abordarem? | Open Subtitles | هل أنت قلق بشأن ما سيحدث عندما يقوموا بإستقلالكم ؟ |
Eu estou preocupado com o que se passa na Grécia. | Open Subtitles | . أنا فقط قلق بما يجري في اليونان |
E sei que não estás preocupado com o que aquele homem me poderia ter feito é porque sabes que ele não tinha vindo para isso. | Open Subtitles | وأعرف سبب أنك غير قلق عما قد فعله الرجل بي هو تعلم أنه لم يكن هنا لذلك |
Quando estou em casa sinto que o meu território está a ser invadido quando não estou, fico preocupado com o que ele está a fazer. | Open Subtitles | هو اما انني قلق بسبب اختراق خصوصيتي او انني قلق بشان ما يخطط له ابي. |
Enquanto cientista e enquanto pai, ando extremamente preocupado com o que vamos deixar aos nossos filhos, e eu já tenho cinco netos. | TED | كعالم وأب أصبحت قلقاً جداً حيال ما نتركه خلفنا لأبنائنا وأحفادي الخمسة |
Estás preocupado com o que devemos fazer a seguir? | Open Subtitles | نادم على اتباعك لي، أم أنّك قلق حيال ما يجدر بنا فعله تالياً؟ |
Estou a ficar preocupado com o que ando a ver nestas retransmissões. | Open Subtitles | حيال ما أراه في بعض إعادات المسلسل |
Estou preocupado com o que será revelado, com quais histórias Sanchez vai contar. | Open Subtitles | إني قلق مما ينتج من الدعاوي القضائية. إني قلق من الحكايات التي يمكن أن يقصّها (سانشيز). |
Deve estar preocupado com o que o Strausser vai fazer-lhe. | Open Subtitles | أنا متأكد أنهُ قلق مما سيفعله (ستراوسر) بها |
Estou preocupado com o que vou tornar. | Open Subtitles | إنّي قلق مما سأغدوه. |
Não, estou mais preocupado com o que eu sei. | Open Subtitles | كلا، أنا قلق أكثر لما أعلمه. |
Estás preocupado com o que é que eu não consigo aguentar? | Open Subtitles | أنت قلق بشأن ما يمكنني التعامل معه؟ |
Não, estou preocupado com o que a comida representa. | Open Subtitles | لا، بل قلق بشأن ما يمثلّه الطعام |
Estou preocupado com o que iremos fazer com ele. | Open Subtitles | أنا قلق بما سنفعل معه |
Estás preocupado com o que vamos encontrar? | Open Subtitles | هل انت قلق عما قد نواجهه هناك ؟ |
Estava preocupado com o que aconteceu em tua casa. | Open Subtitles | لقد كان يمزح بشان ما حدث في منزلك |