Eu estou preocupado que o Hopper tenha um plano diferente daquele que ele nos está a dizer. | Open Subtitles | أنا قلق من أن هوبر لديه مخطط مختلف عما كان يقول لنا |
Estás preocupado... que o teu futuro se realize. | Open Subtitles | ..أنت قلق أنت قلق من أن يحدث مستقبلك |
Estás preocupado que o teu futuro se realize... | Open Subtitles | أنّك قلق من أن يتحقّق مستقبلك. |
Estou preocupado que o Jay e a Gloria estejam fulos comigo. | Open Subtitles | (أنا قلق من أن يكون (جاي و (غلوريا) غاضبين مني |
Pensamos que ele está preocupado que o seu assassino vá traí-lo se for condenado. | Open Subtitles | الموظف السابق (سميتي براون). نعتقد أنه قلق من أن قاتلك سوف يشي عليه إذا تمت إدانته |
Kev está preocupado que o nosso filho encontre na Internet um dia. | Open Subtitles | (كيف), قلق من أن يجد ابننا مثل هذه المواقع , في إحدى الأيام تلك الأشياء لاتختفي أبدا |
Porque estou preocupado que o Arietta irá meter o Connor no seu circulo de tráfico. | Open Subtitles | (لإنني قلق من أن يكون (آريتا) قد جذب (كونور نحو شبكة مُعاملاته في تجارة المُخدرات إذن ، ماذا حدث ؟ |
Este está num póster de um músico, e diz: "Estou preocupado que o meu CD não venda mais de 200 000 unidades "e que, em consequência, "a editora me tire o adiantamento feito, "após o que o meu contrato será cancelado "e eu voltarei a fazer capas para os Journey, na Rua Bleecker". | TED | هذه على ملصق لفنان موسيقي، تقول: "إنني قلق من أن مبيعات أقراص أغانيي لن تصل أكثر من ٢٠٠٠٠٠ وحدة وبالتالي ستضيع فرصة استردادي لمال التعويض ومن ثم سيتم إلغاء عقدي وسأعود إلى عمل صفقات ترحالية في شارع "بليكر" |