ويكيبيديا

    "preocupar-nos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • نقلق
        
    • القلق
        
    • بالقلق
        
    • نهتم
        
    • لنقلق
        
    Se me perguntares com que religiosos devemos preocupar-nos, são os cristãos fanáticos. Open Subtitles اذا سألتني،المتطرفين الدينيين الذين يجب أن نقلق بشأنهم هم المسيحين المتشددين
    Não precisamos de preocupar-nos com aquela criança. Ela pode cuidar de si. Open Subtitles لا داعى أن نقلق بهذا الشأن يبدو أنها ستعتنى بنفسها
    Porquê preocupar-nos com isso agora? Open Subtitles لنكن جهلاء فحسب لماذا نقلق على أي شيء الآن؟
    Mais tarde, quando Lucy chegou a sua casa... e viu que Mildred ainda não tinha chegado, começamos a preocupar-nos. Open Subtitles ثم لاحقا, عندما عادت لوسى الى بيتها ووجدت ان ميلدريد لم تصل اليها بعد, بدأنا فى القلق
    A minha filosofia é que preocupar-nos significa o dobro do sofrimento. Open Subtitles الفلسفة التي أؤمن بها هي أن القلق يعني المعاناة مرتين
    Mas, muito frequentemente, muitas de nós, se não a maioria, quando chegamos à puberdade começamos a preocupar-nos em ser aceites, em ser populares. TED العديد ان لم يكن الجميع عندما نصل الى سن البلوغ نبدأ بالقلق حيال اندماجنا و شهرتنا
    É uma boa ideia. Não devemos preocupar-nos com aqueles que parecem monstros, mas sim com os outros, da série X. Open Subtitles إنهم لا يبدون كالوحوش التي نقلق بشانها، هناك آخرون ..
    Podemos preocupar-nos com isso quando estivermos... nus ao pé da cama. Open Subtitles يمكننا أن نقلق بهذا الشأن حين نقف عاريين أمام الفراش!
    Que se lixe, não vamos preocupar-nos com esta. Open Subtitles حسنا، بحق الجحيم، لا يجب علينا أن نقلق بشأن هذه
    Mas não temos de preocupar-nos mais com ela, certo? Open Subtitles ولكن لا داعي أن نقلق حيالها بعد الأن، أليس كذلك؟
    Ele tem uma mãe e uma irmã com as quais não temos de preocupar-nos. Open Subtitles لديه والده واخت ليس علينا ان نقلق بشأن هذا
    Parece que não temos que preocupar-nos com testemunhas. Open Subtitles يبدو أنهُ ليس علينا أن نقلق بخصوص الشهود
    Temos a hipótese de não precisar preocupar-nos. Open Subtitles ولدينا الفرصة لأن لا نقلق بغض النظر عما يحدث،
    Não devíamos preocupar-nos que os usem para mais ataques? Open Subtitles أليس من الضروري أن نقلق حول المختطف اللذي يستعملهم لشنّ هجماته ؟
    preocupar-nos com a perda de cabelo quando se está a lutar contra o cancro pode parecer inicialmente uma tolice, mas não é só preocupação com a nossa aparência. TED القلق من خسارة شعرك في حين أنك تكافحين ضد السرطان قد يبدو سخيفاً في البداية، لكن الأمر لا يتعلق فقط بالقلق من مظهرك فيما بعد.
    Não faz sentido preocupar-nos no meio do Atlântico, não é? Open Subtitles لا منطق في القلق وأنت في منتصف المحيط الأطلسي، أليس كذلك؟
    Taj, eu aprendi há muito tempo que preocupar-nos não leva a nada. Open Subtitles تاج، لقد تعلمت منذ وقت طويل أن القلق كالكرسى الهزاز
    Ele está aqui para participar no protesto, ou é alguém com quem devíamos preocupar-nos? Open Subtitles حسناً، أهو هنا للمظاهرة؟ أم أنّه شخص علينا القلق بشأنه؟ هذا هو الأمر
    Não deveríamos preocupar-nos com um possível fim, pois talvez... Open Subtitles ربما يجدر بنا التوقف عن إهدار الوقت في القلق حول كيف سينتهي ذلك
    CA: Ed, a resposta a todo este debate é esta: Porque é que devemos preocupar-nos com toda essa vigilância, sinceramente? TED كريس: إد إعطني إجابة واحدة للرد على الجدل حول: بصدق لماذا علينا أن نهتم بهذه الرقابة؟
    Mas em tempo de guerra, como vós, temos coisas mais importantes com que preocupar-nos. Open Subtitles ولكن في وقت الحرب .. نحن مثلكم لدينا جميعاً شيء لنقلق عليه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد