A mãe precisa que vás ajudar a preparar o jantar. | Open Subtitles | مرحبا أمي تريدك أن تنزل وتساعدها في تجهيز العشاء |
Galactica, aqui Apolo. Estamos a preparar o salto para Kobol. Entendido, Apollo. | Open Subtitles | (من (جلاكتيكا) إلى (أبولو) , نستعد للعبور إلى (كوبول |
Esses locais permitem-lhe preparar o confronto. | Open Subtitles | هذه المواقع تتيح له ان يجهز المواجهة |
Tem de se concentrar na tarefa que nos ocupa. Temos de preparar o exército, antes que o Sr. Lisp chegue. | Open Subtitles | يجب عليك أن تركز على مهمتنا الآن يجب أن نجهز الجيش قبل وصول السيد ويسب |
Quer dizer que demora 5 minutos a preparar o pequeno-almoço. | Open Subtitles | إذاً من الواضح أنك إستغرقت خمس دقائق فقط لتحضير الفطور، لذا عرفت فحسب |
Tem de acordar às seis da manhã, para preparar o pequeno-almoço das crianças. | Open Subtitles | ويجب أن يستيقظ الساعة السادسة لإعداد طعام الغداء للأطفال. |
Foi tudo muito injusto. Estava a preparar o meu equipamento mágico quando entretanto... | Open Subtitles | كل الموضوع لم يكن منطقيا أبدا بدأت فقط بتحضير معداتي |
Quando nos inscrevemos no T-ball, prometeste que chegarias cedo a casa para ajudar e eu tinha de os vestir, preparar o lanche da equipa, tudo. | Open Subtitles | عندما سجلنا لبيسبول الصغار وعدتني بأنك ستعود للمنزل باكراً لكي تساعدني وكان علي أن أجهز كل شيء؟ |
Tenho que me despachar e preparar o laboratório. | Open Subtitles | يجب أن اذهب، وأنت يُمكنك تجهيز المُختبر. |
Estou farto do tempo aqui em França e poderia preparar o avião para Zurique. | Open Subtitles | روجر"، اسمع، أنا آسف جداً" .. لقد تعبت من الطقس هنا في فرنسا .. هل يمكنك تجهيز الطائرة للإقلاع .. "لـ "زيوريخ .. |
Só estou a tentar preparar o miúdo para a vida. | Open Subtitles | أنا أحاول تجهيز الطفل للحياة فحسب |
Estávamos a preparar o Khalek para o colocarmos de novo em estase. | Open Subtitles | نستعد لإرسال (كاليك) كي تعيدوه إلى حالة السبات |
Estamos a preparar o concurso para o protesto há um ano. | Open Subtitles | كنا نستعد لهذا الحفل منذ سنة |
Eu tenho o mapa por isso diz ao Capitão Ishihara para preparar o dinheiro. | Open Subtitles | لقد حصلت على الخريطه لذا أخبر الكابتن/اشيورا لكي يجهز النقود |
Temos de construir um caso, preparar o mundo para uma declaração sua. | Open Subtitles | يجب أن نبني قضية وأن نجهز العالم لحين إدلائك بالبيان |
Dêem-me um minuto para preparar o próximo filme. | Open Subtitles | سأستغرق لحظة واحدة لتحضير فيلمنا القادم. |
Não é o ideal, mas ela é uma Católica convicta, e estará a fazer o luto pelo filho, a preparar o seu outro filho para o Trono. | Open Subtitles | ليس مناسباً لكنها كاثوليكيه مُخلصه وسوف تكون في حداد على فقدان ابنها تسعى جاهدة لإعداد طفل للعرش |
Eles devem estar a preparar o telescópio para o grande espectáculo. | Open Subtitles | يجب ان يكونوا منشغلين بتحضير المنظار للعرض الكبير |
Eu tenho que ir agora. Eu tenho que preparar o meu currículo. | Open Subtitles | يجب أن اذهب الآن يجب أن أجهز سيرتي الذاتية |
Ele teve o cuidado de enterrar o ajudante do xerife, de preparar o corpo, apesar do medo de ser apanhado. | Open Subtitles | أخذ حذرا شديدا في الدفن النائب، في تهيئة الجسم، على الرغم من الحقيقة بأنّ هو المخيف أن يمسك. |
Vamos preparar o barco. Vamos amanhã cedo. | Open Subtitles | لنجهز القارب سنرحل صباح الغد |
Podes arriscar continuando o monólogo escolhendo a tua próxima piada de uma destas duas malas, ou podes ir para os bastidores, preparar o teu próximo sketch. | Open Subtitles | يمكنك أن تغامر بأن تتابع المونولوج وتختار نكتتك القادمة من إحدى هاتين الحقيبتين أو يمكنك أن تدخل إلى الكواليس وتبدأ بالتحضير للاسكتش الأول |
A seguir tenho de remendar os lençóis, limpar o chão e preparar o pequeno-almoço para amanhã. | Open Subtitles | والشراشف، وتنظيف الأرضية، وإعداد الفطور للصباح |
Lamento ter-vos feito esperar, mas estamos em tempo de colheitas e devemos preparar o tributo para a torre. | Open Subtitles | عذرًا لتأخري عليكم لكنه وقت الحصاد ويجب أن نجهّز الإتاوة للبرج |
Levantar-nos de manhã, preparar o pequeno almoço naquelas frigideiras, carne enlatada e ovos. | Open Subtitles | نستيقظ في الصباح نحضّر الفطور على تلك المقالي لحم البقر في قدر و البيض |