Não me voltes a experimentar, ou da próxima vez que deixar um presente em casa da tua mãe não vai ser uma máquina de café. | Open Subtitles | لا تختبرني ثانية، أو في المرة المقبلة سأترك هدية في بيت أمك لن تكون هذه المرة صانعة القهوة |
Tradicionalmente, dá-se um presente em ocasiões importantes, tal como a emancipação de um incubado. | Open Subtitles | و تقليديا أقدم لك هدية في المناسبات المهمة, مثل الخروج من كونك محتضن |
E eu dar-vos-ei um presente em troca. | Open Subtitles | ولسوف أمنحك هدية في المقابل |
dizesteobjeto,este"malum", tem o pensamento de estar presente em cada grande rito ao longo da historia. | Open Subtitles | "يقول هذا الشيء, هذا " الماليم يجب ان يكون حاضرا في كل الطقوس الكبرى عبر التاريخ |
"esteve presente em na unidade 2-0, unidade de detectives, | Open Subtitles | .. كان حاضرا في وحدة (بريسنت) للتحقيق |
Você terá que estar presente em todos os natais, ação de graças, aniversários, peças escolares, recitais e partidas de futebol da vida de nossos filhos. | Open Subtitles | يجب أن تكوني حاضرة في أعياد الكريسماس عيد الشكر .. أعياد الميلاد |
e como tinha vaticinado o seu mestre... a cada vez que tocava, Irâne estava presente, em cada nota, em cada acorde. | Open Subtitles | وكما توقّع معلّمه, فمتى كان يعزف, كانت إيران حاضرة في كل نوتة وكل جملة موسيقية, |
Eu tenho um presente em troca. | Open Subtitles | لدي هدية في المقابل .. |
Quer mesmo que limite as visitas apenas às tardes e que a Sra. McNulty esteja presente em todas as visitas? | Open Subtitles | تريد أن تكون الزيارات مقتصرة لفترة العصر فقط وتريد أن تكون السيدة (ماكنالتي) حاضرة في الزيارات كلها؟ هيا |