ويكيبيديا

    "preservar a" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الحفاظ على
        
    • للحفاظ على
        
    • نحافظ على
        
    • بحفظ
        
    • أحافظ على
        
    Quero dizer, preservar a identidade não é uma das suas directivas. Open Subtitles أعنى ، الحفاظ على الشعور بالذات ليس جزءا من توجيهاتها
    Há anos atrás, toda esta terra pertencia a um jovem cavalheiro que sabia que devia preservar a natureza para as gerações futuras. Open Subtitles تعلمين, قبل سنين عدة, كل هذه الأرض كانت ممتلكة من قبل رجلٍ واحد مميز والذي علم أهمية الحفاظ على الطبيعة
    E uma delas está lá para preservar a dignidade e a santidade do Mall. TED وإحداها موجودة للحفاظ على كرامة وحرمة المول.
    Permitir-nos-ia o uso de veículos autónomos e de "drones" e, ao mesmo tempo, preservar a nossa sociedade aberta e civil. TED إنها تسمح لنا من استخدام المركبات الذاتية والطائرات بدون طيار للحفاظ على مجتمعنا المدني.
    Roz, por favor, o Tora manda-nos preservar a vida. Open Subtitles أرجوكِ روز التوراةُ تأمرنا بأن نحافظ على حياتنا
    É irónico que, enquanto o que nos importa é preservar a prova, o trabalho deles é eliminá-las. Open Subtitles إنه لمثير للسخرية أنه بينما نهتم بحفظ الأدلة يكون عملهم قائما على محوها من الوجود
    Traí a sua confiança, mas foi para preservar a nossa relação, coisa que me pareceu mais importante. Open Subtitles لقد خنت ثقتك لقد فعلت هذا لكي أحافظ على علاقتنا و هذا أكثر أهمية لي
    Podemos preservar a escuridão e criar a luz. TED ومن خلال ذلك نتمكن من الحفاظ على الظلام ونشر الضوء
    Fizemos disto uma preocupação da sociedade civil e lançámos uma campanha para preservar a língua árabe. TED حولنا هذا الموضوع إلى قضية مجتمع مدني وأطلقنا حملة الحفاظ على اللغة العربية
    A campanha para preservar a língua árabe lançou o lema: "Falo contigo do leste, mas respondes-me do ocidente." TED حملة الحفاظ على اللغة العربية أطلقت شعار يقول: أخاطبك من الشرق، فترد من الغرب.
    A minha inspiração para este trabalho foi um projeto destinado a preservar a nossa última oportunidade de conhecer o Holocausto através dos sobreviventes. TED مصدر إلهامي لهذا العمل كان مشروعاً يهدف إلى الحفاظ على فرصتنا الأخيرة للتعلم عن محرقة اليهود من النّاجين منها.
    Se realmente acreditamos na nossa capacidade para modelar os ambientes hostis de Marte para a ocupação humana, então devíamos conseguir superar a tarefa, ainda mais fácil, de preservar a habitabilidade da Terra. TED إذا آمنّا حقًا بقدرتنا لتحمل بيئات المريخ الوعرة المعادية للسكن البشري، إذًا يجب أن نكون قادرون على التغلب على المهمة الأسهل بكثير بشأن الحفاظ على السكن والعيش في الأرض.
    Mas o património cultural é uma forma de preservar a memória dos povos para as futuras gerações. TED ولكن يقدمُ لنا التراث الثقافي وسيلة للحفاظ على ذاكرة الشعب للأجيال المستقبلية.
    Temos de salvar estes locais, se queremos uma oportunidade de preservar a biodiversidade, tal como a conhecemos. TED لابد أن ننقذ هذه الأماكن لو أردنا التمسك بأقل فرصة للحفاظ على التنوع البيولوجي كما نعرفه.
    Seja o que for para preservar a reputação da KOK mesmo que tenha de ser eu a pagar tudo. Open Subtitles سأفعل كل ما يتطلبه الأمر للحفاظ على سمعة منزلنا حتى لو كان هذا يعنى دفع كل شيئ من جيبى الخاص
    Temos que preservar a integridade do hospital, no futuro. Open Subtitles يجب أن نحافظ على سلامة المستشفى من أجل المستقبل.
    # Dizem-nos que temos que lutar, para preservar a nossa liberdade # Open Subtitles يقولون أنه يجب أن نحارب لكي نحافظ على حريتنا
    Qualquer sobrevivente adicional será eliminado para preservar a integridade do trabalho que vos espera. Open Subtitles اية احياء اضافيين سوف يتم تصفيتهم لان نحافظ على سلامة الوظيفة التى تنتظركم
    O mandamento para preservar a vida surge antes de todos os outros. Open Subtitles إن الأمر بحفظ الحياة يأتي أولاً قبل كل شيء
    Não sei o que pensas ter visto, mas prometo que vou preservar a inocência do rapaz. Open Subtitles لا أعرف ما تحسب نفسكَ قد رأيتَ ولكنّي أعدكَ بحفظ براءة هذا الغلام
    Um fogo quente não vai preservar a carne tão bem. Open Subtitles النار الشديدة لنْ تقوم بحفظ اللحم أيضاً
    Tenho de preservar a integridade do desfile da Miss Sudoeste E.U.A. Open Subtitles يجب أنْ أحافظ على نزاهة مسابقة ملكة جمال جنوب غرب أمريكا
    Sim, mas é mais agradável preservar a modéstia. Open Subtitles نعم , لكن من الأفضل أن أحافظ على تواضعي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد