Para os que têm corações saudáveis, esta prática pode baixar a Pressão sanguínea e reduzir os fatores de risco para doenças cardiovasculares. | TED | أما بالنسبة لمن يتمتعون بقلوب صحية، يمكن لهذه الممارسة خفض ضغط الدم وتقليل عوامل خطر التعرض للمرض القلبي الوعائي. |
Não há doenças cardíacas, ou diabetes ou Pressão sanguínea, ou cancro na...família mais próxima? | Open Subtitles | هل يوجد أمراض قلب .. أو سكر .. أو ضغط الدم |
Percebemos que a sua Pressão sanguínea caía precipitadamente. | Open Subtitles | لقد أدركنا ان ضغط الدم لديها كان في حالة هبوط شديد |
Monitorizávamos o PO2 do seu sangue, o batimento cardíaco, a Pressão sanguínea. | TED | و كنا نراقب كمية الأوكسجين في دمه و معدل ضربات قلبه و ضغط دمه. |
Sabe que fazer festas a um gato... está provado cientificamente que baixa a Pressão sanguínea? | Open Subtitles | تعلمون، يداعب القط كان علميا ثبت لخفض ضغط الدم لديك؟ |
A Pressão sanguínea continua alta. O batimento cardíaco está a 44. | Open Subtitles | مازال ضغط الدم يرتفع و معدل نبضات القلب 44 |
Vou-lhe estabelecer a Pressão sanguínea, o que o deve ajudar no estado mental. | Open Subtitles | , سأضبط ضغط الدم هذا سيساعد حالته العقلية |
Este tipo de stress aumenta a Pressão sanguínea e piora os danos vasculares. | Open Subtitles | لقد عانى من ارتجاج بالمخ، هذا النوع من الصدمة سوف .يرفع من ضغط الدم لديه ويزيد من تضرر المخ |
Pressão sanguínea boa, pulsação normal. | Open Subtitles | ضغط الدم عادي. النبض طبيعي تستعيد عافيتك بسرعة |
Mede certas variáveis, como a Pressão sanguínea e o batimento cardíaco, para determinar se está a ser verdadeira ou não. | Open Subtitles | إنه يقيس متغيرات معينة مثل ضغط الدم , ودقات القلب لتحديد ما إذا كنت صادقة أو لا |
18 meses, contusões, possíveis ferimentos na cabeça. A Pressão sanguínea e o pulso estão elevados. | Open Subtitles | طفل 18 شهراً , كدمات و من المحتمل اصابت في الرأس ضغط الدم و النبض ارتفعا |
Fiz uma análise ao sangue para verificar os reflexos, níveis hormonais, Pressão sanguínea, equilíbrio. | Open Subtitles | , أنا اختبرت عينة دم , تحققت من ردود الأفعال , مستويات الهرمونات , ضغط الدم التوازن |
Monitor cardíaco, monitor de Pressão sanguínea, e o que está no seu aparelho. | Open Subtitles | جهاز مراقبة القلب , جهاز مراقبة ضغط الدم و الآخر الخاص بعضوه |
Mudar endotraqueal 8.0, Pressão sanguínea estável. | Open Subtitles | احضرو انبوب التنفس الصناعي مقاس 8 حافظو على ضغط الدم |
Pressão sanguínea 180/20. As pupilas não reagem. | Open Subtitles | ضغط الدم يفوق 180 على 20، والحدقتان لا تستجيبان. |
Um composto químico... que baixa o batimento cardíaco, aumenta a Pressão sanguínea. | Open Subtitles | هذه المادة الكيميائية... تخفض من معدل دقات القلب، ترفع ضغط الدم |
Pressão sanguínea indetectável. | Open Subtitles | ضغط الدم غير متحقق هل لديك أصلاَ ضغط دم ؟ |
A Pressão sanguínea está muito baixa. Ele está hipovolêmico! | Open Subtitles | ضغط دمه منخفض جداً هناك هبوط في الدورة الدموية بالتأكيد |
Não, é apenas Pressão sanguínea defeituosa neste corpo miserável que me destinaste. | Open Subtitles | لا , إنه مُجرًد ضغط الدمّ في هذا الجسمِ البائسِ الذى صممتيه لى |
Que tal a crescente Pressão sanguínea devido a excesso de álcool? | Open Subtitles | ماذا عن إرتفاع ضغط الدّم الناجم عن الإسراف بالشرب؟ |
Um feto com tantos acessos ilimitados pode produzir hormonas que aumentam o açúcar no sangue materno, dilatam as suas artérias e aumentam a sua Pressão sanguínea. | TED | يستطيع هذا الجنين مع هذا النفاذ غير المقيد أن يُنتج هرمونات لزيادة نسبة السكر في دم الأم ، وتوسيع شرايينها، وتضخيم ضغط دمها. |
Respiração 16, Pulso 150, Pressão sanguínea 70/50. | Open Subtitles | التنفس 16 و النبض 150 وضغط الدم 70 على 50 |
- Não há descida da Pressão sanguínea. | Open Subtitles | ولا هبوط بضغط الدّم - أيمكننا إيقاف هذا؟ - |
Oh, Deus, minha Pressão sanguínea está... Sabes, apenas preciso de fazer alguma coisa para relaxar. | Open Subtitles | حسناً إن ضغط دمي أتعلمين أظن أنه علي أن أفعل شيئاً لأرتاح |
A pulsação dele é demasiado rápida e a Pressão sanguínea dele está perigosamente alta. | Open Subtitles | ان نبضه سريع جدا وضغط دمه عال |