ويكيبيديا

    "pressão sobre" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الضغط على
        
    • الضغط عن
        
    • ضغط في
        
    • ضغطاً
        
    Com tanta pressão sobre os homens por parte das mulheres nestes tempos. Open Subtitles تقريبا نفس قدر الضغط على الرجال حيث أنّ هناك على النساء هذه الأيام.
    Hoje existe muita pressão sobre os miúdos, Ton. Open Subtitles هناك الكثير من الضغط على الاولاد هذه الايام
    Mantenham pressão sobre a ferida até eu chegar à artéria. Open Subtitles أبقى بعض الضغط على الجرح حتى أصل للشريان
    Precisamos de retirar a pressão sobre o oceano. TED لذلك نحن بحاجة لتخفيف الضغط عن المحيطات.
    A nossa esperança é que a Atar possa ampliar os esforços existentes e alivie a pressão sobre uma rede de segurança social que já está a rebentar pelas costuras para além da nossa imaginação. TED وأن يضاعف الجهود المبذولة حاليًا ويخفف من الضغط عن شبكة الأمان الاجتماعي والتي تمددت تمددًا فاق التصور.
    pressão sobre o cérebro que eles terão de aliviar. Open Subtitles هناك ضغط في الدماغ مما يجب علينا ان نزيله
    Eu sempre quis essa posição, mas, não queria fazer pressão sobre nossa amizade. - Eu agradeço muito por isso. Open Subtitles لاأريد أن أضع ضغطاً كبيراً لكني أشكرك جداً
    Os Separatistas estão a colocar muita pressão sobre Pantora para que se juntem. Open Subtitles الكثير من الضغط على بانتورا لان ينضموا اليهم انا خائفه ان الحصار ربما
    Com a pressão sobre a polícia exercida pelos fãs e pelos membros da família enlutada, a Comissária Ma declarou ontem, numa entrevista que em breve faria uma declaração pública. Open Subtitles التدابير المأخوذه لايجاد حلاً ما للقضية مع الضغط على الشرطه وزيادة المعلنين للحداد وأعضاء أسرة المقتول
    Assim que passares o Paul, mantêm a pressão sobre o Enzo. Open Subtitles يمكنك تجاوز باولو، وتبقي الضغط على إنزو.
    Pões demasiada pressão sobre ti e é assim que ela se liberta. Open Subtitles تضعين كل هذا الضغط على نفسك وهذه هي النتيجة؟
    Os EUA não podem resolver o problema sozinhos. Muito rapidamente, a pressão sobre os EUA para fazer o mesmo vai ser imensa porque estamos a falar de tecnologias de alto risco e alto custo. TED لا يمكن ان تجد الولايات المتحدة الحل وحدها وبسرعة سيزداد الضغط على الولايات المتحدة اذا لم تقم بإجراء التجارب ايضا لأننا نتحدث عن تكنولوجيا خطرة وذات فائدة كبيرة
    - Muita pressão sobre o jovem, Bly. Open Subtitles الكثير من الضغط على بلاي الصغير
    Consegui reparar as vértebras do seu marido e aliviar a pressão sobre a coluna. Open Subtitles لقد استطعت إصلاح العمود الفقري لزوجك وإزالة الضغط عن نخاعه الشوكي
    Pode utilizar o carrinho para caminhar, diminuir a pressão sobre o seu pé. Open Subtitles يُمكنك إستخدام العربَة مثِل المشّايَة، إبعد بعَض الضغط عن قدميَك.
    Não quero com isto dizer que o Estado não tem responsabilidade nisto, mas é a nossa apatia coletiva que retira a pressão sobre os nossos deputados, sobre os burocratas ou sobre as agências de fiscalização. TED وأنا لا أعني أن الحكومة ليست لديها أية مسئولية هنا. ولكن اللامبالاة الجماعية لدينا هي ما يُخفّف الضغط عن أعضاء البرلمان، والبيروقراطيين، وسُلطات تنفيذ القوانين.
    Verá que não exerceremos pressão sobre si no meu posto. Open Subtitles سوف تجد انه لن يكون عليك أي ضغط في كتيبتي
    Quando o nariz de um avião se começa a inclinar para baixo, obtêm-se os Gs negativos, que colocam uma grande pressão sobre a integridade estrutural de um avião. Open Subtitles عندما تندفع مقدمة الطائرة إلى الأسفل أنت تشعور بالجاذبية السلبية، و التي تضع ضغطاً هائلاً على سلامة هيكل الطائرة
    Sinto como se tivesse pressão sobre o meu peito. Open Subtitles كأن على صدري ضغطاً أو حملاً ثقيلاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد