Algo para aliviar as pressões da vida diária, como, por exemplo, ter de apertar os atacadores. | Open Subtitles | شيءٌ يخلّصهم من ضغوط حياتهم اليومية مثل ارتداء ربطة عنق.. أو جزمة |
A verdade é que, por vezes, me visto como um homem do povo, para fugir às pressões da vida do palácio. | Open Subtitles | الحقيقه أنه أننى أحيانا أرتدى ملابس كعامة الشعب لأهرب من ضغوط حياة القصور |
Então, como é possível conciliar as pressões da família com um emprego tão exigente como este? | Open Subtitles | إذاً، أنّى لك الموازنة بين ضغوط العائلة وعمل شديد الوطأة كهذا؟ |
Os seres humanos urinam pelo menos quatro a seis vezes por dia mas, de vez em quando, as pressões da vida moderna forçam-nos a contermo-nos e a retê-la. | TED | يجبُ أن يتبول الإنسان على الأقل من أربع إلى ست مرات يوميًا، ولكن أحيانًا، ضغوط الحياة الحديثة تجبرنا على إمساكه والاحتفاظ به في داخلنا. |
São as pressões da sua vida familiar! | Open Subtitles | بل هى ضغوط حياتك المنزلية |
- Já vi as pressões da coroa. | Open Subtitles | لقد آنست بنفسي ضغوط الملك |
Quando as pressões da minha relação pessoal e profissional com o Will aumentarem, garanto-lhe que arranjarei forma de as aliviar. | Open Subtitles | عندما تزداد ضغوط علاقاتي الشخصيّة ... والمهنيّة بـ (ويل) بشكل كبير ... أؤكد لكِ أنني سأعثر على وسيلة لتخفيفها |
Grundy não estar habituado a pressões da fama. | Open Subtitles | (غراندي) ليس معتاد على ضغوط الشهرة |