ويكيبيديا

    "pressa" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • عجلة
        
    • العجلة
        
    • للعجلة
        
    • مستعجل
        
    • بسرعة
        
    • عجالة
        
    • السرعة
        
    • وقتك
        
    • مستعجلة
        
    • عجله
        
    • مستعجلاً
        
    • تسرع
        
    • التسرع
        
    • العجله
        
    • مستعجلون
        
    Mas não estou com pressa de me fazer ao mar. Open Subtitles لكن أنا لست على عجلة للأبحار الى البحر الجنوبي
    para chegar ao escritório... sempre com pressa para viver a vida. Open Subtitles دائما فى عجلة ليكونوا خطوة او اثنين اسرع من الحياة
    Parece que ele estava a tentar fugir com muita pressa. Open Subtitles يشاهد مثل هو كان يحاول للإفلات في العجلة الكبيرة.
    Não há pressa. Afinal... ele pode preferir dispensar os meus serviços. Open Subtitles لاداعي للعجلة على الإطلاق قد يختار الاستغناء عن خدماتي أيضاً
    Tenho pressa e uma pergunta que preciso de fazer. Open Subtitles أنا مستعجل نوع ما, ولدي سؤال أريد إجابته
    Já cá está o novo turno. Receberam instruções à pressa. Open Subtitles طاقم العمل الجديد قد وصل لقد تم إحضاره بسرعة
    - Prazer em vê-lo. - Estou com pressa. Tenho de ir. Open Subtitles لقد سعدت لرؤيتك انا في عجلة من امري،يجب ان اذهب
    Nós estamos mesmo com pressa. Acho que não vamos ter tempo... Open Subtitles نحن على عجلة من أمرنا لا أظن لدينا الوقت لـ..
    Senhores, estamos com muita pressa, não quero perder a minha estreia. Open Subtitles سيدي انا في عجلة من أمري ولا اريد تفويت استعراضي
    - Agora não, estou com pressa. - Finge que és meu pai. Open Subtitles ليس الآن ، أنا في عجلة من أمري تظاهر بأنك والدي
    quando os detidos foram transferidos para lá. Estas prisões construídas à pressa em breve ficaram sobrelotadas e sem condições sanitárias. TED تلك العجلة جعلتهم يبنوا سجون مزدحمة وغير صحية
    Não tenha tanta pressa. Temos todo o tempo do mundo. Open Subtitles لا تكن في هذه العجلة فأمامك كل الوقت في العالم.
    - Aqui está. Fique como troco. - Por que tanta pressa, madame? Open Subtitles هاك واحتفظ بالباقى ما سبب العجلة ، سيدتى
    Está bem, mas não há pressa. Quando já não precisar deles. Open Subtitles حسنا ، لا داعى للعجلة أعنى ، حينما تنتهى
    Então, temos de falar melhor quando não estiveres com pressa. Open Subtitles يستلزم الأمر مناقشة أطول لا يمكن إجراؤها وأنت مستعجل
    Detalhes de tamanha arte não devem ser vistos à pressa. Open Subtitles تفاصيل صنعة كهذه، لا يجب أن ينظر إليها بسرعة
    O que eu quero dizer é que estavas com muita pressa para vir ao mundo e continuas com pressa desde aí. Open Subtitles لكن ما أحاول قوله هو كنت على عجالة للقدوم إلى العالم و إلى هذا اليوم و أنت على عجاله
    Ei! Espera... Onde vão as duas com tanta pressa? Open Subtitles أنتظري إلى أين أنتن ذاهبات بهذه السرعة ؟
    Mas, como eu disse, não tenham pressa e pensem com calma. Open Subtitles ولكن كما قلت، خذ وقتك فى التفكير أكثر من ذلك
    Sei que está com pressa, que queria ir às compras, mas estava a pensar se, primeiro, poderíamos falar sobre... Open Subtitles أعرف أنك مستعجلة للذهاب للتسوق لكن أتسائل أولاَ إن كان بوسعنا التحدث عن ..
    A minha irmã estava com muita pressa quando te deixou aqui. Open Subtitles اختي كانت على عجله كبيرة من امرها عندما تركتك هنا
    Não, senhora. Afinal acaba de me dizer que não tem tanta pressa. Open Subtitles لا سيدتي، حالما تحدثت إليه لم يعد مستعجلاً جداً كما كان
    Não há pressa pra ela nem pra nós... então, se quiser parar, pare aos poucos. Open Subtitles ليس هناك تسرع لها أو لنا لو انك تريد أن تقلع عن هذا فخذ الامور ببطئ
    A tarde inteira! Depois de tanta pressa. Open Subtitles فترة ما بعد الظُهر كلها, بعد هذا التسرع الجنوني صباحاً.
    Não percebo onde está a pressa. Open Subtitles . أنني لا أفهم لما كل هذه العجله لا , ليس هناك أي أستعجال
    Mas, Pai, tenho estado à sua procura. Tudo bem, mas vai agora porque nós estamos com pressa. Open Subtitles لكن أبي بحثت عنك جيد إنما ليس الآن لأننا مستعجلون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد