Mas não estou com pressa de me fazer ao mar. | Open Subtitles | لكن أنا لست على عجلة للأبحار الى البحر الجنوبي |
para chegar ao escritório... sempre com pressa para viver a vida. | Open Subtitles | دائما فى عجلة ليكونوا خطوة او اثنين اسرع من الحياة |
Parece que ele estava a tentar fugir com muita pressa. | Open Subtitles | يشاهد مثل هو كان يحاول للإفلات في العجلة الكبيرة. |
Não há pressa. Afinal... ele pode preferir dispensar os meus serviços. | Open Subtitles | لاداعي للعجلة على الإطلاق قد يختار الاستغناء عن خدماتي أيضاً |
Tenho pressa e uma pergunta que preciso de fazer. | Open Subtitles | أنا مستعجل نوع ما, ولدي سؤال أريد إجابته |
Já cá está o novo turno. Receberam instruções à pressa. | Open Subtitles | طاقم العمل الجديد قد وصل لقد تم إحضاره بسرعة |
- Prazer em vê-lo. - Estou com pressa. Tenho de ir. | Open Subtitles | لقد سعدت لرؤيتك انا في عجلة من امري،يجب ان اذهب |
Nós estamos mesmo com pressa. Acho que não vamos ter tempo... | Open Subtitles | نحن على عجلة من أمرنا لا أظن لدينا الوقت لـ.. |
Senhores, estamos com muita pressa, não quero perder a minha estreia. | Open Subtitles | سيدي انا في عجلة من أمري ولا اريد تفويت استعراضي |
- Agora não, estou com pressa. - Finge que és meu pai. | Open Subtitles | ليس الآن ، أنا في عجلة من أمري تظاهر بأنك والدي |
quando os detidos foram transferidos para lá. Estas prisões construídas à pressa em breve ficaram sobrelotadas e sem condições sanitárias. | TED | تلك العجلة جعلتهم يبنوا سجون مزدحمة وغير صحية |
Não tenha tanta pressa. Temos todo o tempo do mundo. | Open Subtitles | لا تكن في هذه العجلة فأمامك كل الوقت في العالم. |
- Aqui está. Fique como troco. - Por que tanta pressa, madame? | Open Subtitles | هاك واحتفظ بالباقى ما سبب العجلة ، سيدتى |
Está bem, mas não há pressa. Quando já não precisar deles. | Open Subtitles | حسنا ، لا داعى للعجلة أعنى ، حينما تنتهى |
Então, temos de falar melhor quando não estiveres com pressa. | Open Subtitles | يستلزم الأمر مناقشة أطول لا يمكن إجراؤها وأنت مستعجل |
Detalhes de tamanha arte não devem ser vistos à pressa. | Open Subtitles | تفاصيل صنعة كهذه، لا يجب أن ينظر إليها بسرعة |
O que eu quero dizer é que estavas com muita pressa para vir ao mundo e continuas com pressa desde aí. | Open Subtitles | لكن ما أحاول قوله هو كنت على عجالة للقدوم إلى العالم و إلى هذا اليوم و أنت على عجاله |
Ei! Espera... Onde vão as duas com tanta pressa? | Open Subtitles | أنتظري إلى أين أنتن ذاهبات بهذه السرعة ؟ |
Mas, como eu disse, não tenham pressa e pensem com calma. | Open Subtitles | ولكن كما قلت، خذ وقتك فى التفكير أكثر من ذلك |
Sei que está com pressa, que queria ir às compras, mas estava a pensar se, primeiro, poderíamos falar sobre... | Open Subtitles | أعرف أنك مستعجلة للذهاب للتسوق لكن أتسائل أولاَ إن كان بوسعنا التحدث عن .. |
A minha irmã estava com muita pressa quando te deixou aqui. | Open Subtitles | اختي كانت على عجله كبيرة من امرها عندما تركتك هنا |
Não, senhora. Afinal acaba de me dizer que não tem tanta pressa. | Open Subtitles | لا سيدتي، حالما تحدثت إليه لم يعد مستعجلاً جداً كما كان |
Não há pressa pra ela nem pra nós... então, se quiser parar, pare aos poucos. | Open Subtitles | ليس هناك تسرع لها أو لنا لو انك تريد أن تقلع عن هذا فخذ الامور ببطئ |
A tarde inteira! Depois de tanta pressa. | Open Subtitles | فترة ما بعد الظُهر كلها, بعد هذا التسرع الجنوني صباحاً. |
Não percebo onde está a pressa. | Open Subtitles | . أنني لا أفهم لما كل هذه العجله لا , ليس هناك أي أستعجال |
Mas, Pai, tenho estado à sua procura. Tudo bem, mas vai agora porque nós estamos com pressa. | Open Subtitles | لكن أبي بحثت عنك جيد إنما ليس الآن لأننا مستعجلون |