Nem acredito que os meus pais me pressionam para encontrar um tipo como vocês. | Open Subtitles | لااصدق ان اهلي يضغطون علي لأجد احد منكم |
Os gays não pressionam. | Open Subtitles | اجل ، الشواذ لا يضغطون على عشاقهم |
Os estudantes de Direito pressionam as companhias de seguros para se recusarem daqui em diante a segurar escravos em qualquer barco. | Open Subtitles | يضغطون على شركات التأمين ... ليرفضوا من الآن وصاعدا تأمين العبيد على أية سفينة |
Põe-se uma mensagem neste aparelho e depois rola-se na parede. Basicamente, tem estes solenoides que pressionam botões de latas de spray. Basta passá-lo por uma parede e escreve todas aquelas mensagens políticas. É assim. | TED | فأنت تضع الرسالة في هذا الجهاز ومن ثم تقوم بلفها على الجدار، وهي أساسا تحوي كل هذه الملفات اللولبية التي تقوم بالضغط على أزرار علب الدهان، فما عليك إلا أن تسحبها على الحائط و سوف تقوم بكتابة جميع الرسائل السياسية عليه. |
A ideia era que, se com 24 meses, as crianças são, de facto, sensíveis à avaliação dos outros, a forma como pressionam o comando deverá ser influenciada não apenas por estarem ou não a ser observadas mas também pelos valores que o experimentador expressou em relação a como o comando foi pressionado. | TED | الفكرة هي أنه إذا كان الأطفال في عمر 24 شهرًا، يتأثرون بتقييم الآخرين، فينبغي أن يتأثر سلوكهم بالضغط على الأزرار ليس فقط بما إذا كانوا يُراقبون أم لا بل أيضًا من خلال ردات الفعل التي أعرب عنها المُجرب بخصوص الضغط على جهاز التحكم. |
Sim, eles não nos pressionam como os rapazes, os pais. | Open Subtitles | -نعم, لا يضغطون عليك مثل الصبيان... مثل الأهل |