ويكيبيديا

    "pressionei" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ضغطت
        
    • أضغط
        
    • ضغطتُ
        
    • وضغطت
        
    Confundi-me. pressionei o botão de compra em vez do de venda. Open Subtitles أرتكبتُ و ضغطت على زر .الشراء بدلاً من زر البيع
    Só tivemos o Christopher porque eu a pressionei. Open Subtitles لسبب وحيد ، لدينا كريستوفر لقد ضغطت عليها لتفعل ذلك
    Acho que isso não é justo. Alguma vez te pressionei? Open Subtitles انا لا اعتقد ان ذلك عادل هل ضغطت عليك انا من قبل؟
    Sabia que ele me escondia algo, mas nunca o pressionei. Open Subtitles كنت دائماً أعرف أنه يخفي شيئاً عني ولكني لم أضغط عليه
    Eu pressionei o PST para me dar mais informações sobre o Henriksen, por isso, não podemos fazer muito mais. Open Subtitles Pstلقد ضغطت على ليعطوني مزيدا من المعلومات حول هنريكسن، لذلك لا يمكننا حقا فعل أكثر من ذلك
    Acho que a pressionei numa coisa e não sei o que vai acontecer quando chegares a casa. Open Subtitles قد أكون ضغطت بقوة بعض الشيء، والآن لستُ متأكدةً إلى ماذا ستعودين.
    Quando o pressionei com uma pergunta específica sobre o avião, pareceu-me que ficou um pouco aborrecido. Open Subtitles عندما ضغطت عليه بسؤال عن الطائرة شعرت بأنه تضايق نوعاً ما
    pressionei o procurador por causa disso, mas não queria criar expectativas. Open Subtitles لقد ضغطت على النائب العام من أجل ذلك، ولكنّي لم أرِد أن أزيد من آمالك
    pressionei as luzes debaixo da escada e isto abriu. Open Subtitles مالذي فعلته؟ ضغطت على أحدى الأضواء تحت الدرج وظهرت هاذه الدائره
    Foi por isso que te pressionei tanto. Open Subtitles هذا هو السبب لأني ضغطت عليك بجد.
    pressionei a Arizona para termos um bebé e quase a perdi. Open Subtitles انا ضغطت على اريزونا للحصول على طفل
    Lisa, quero que entenda, que os pressionei muito, muito sobre isso, mas não discutirão a política disciplinar de um funcionário... como parte do acordo... porque isso pode ser visto... como admissão de culpa perante as autoridades. Open Subtitles انا ضغطت عليهم جدا" بقوة حول هذا الامر ولكن آنهم لن يقوموا مناقشة فكرة تأديب موظف في شركة كجزء من التسوية
    - Quando pressionei o mamilo, saiu um líquido vermelho. Open Subtitles عندما ضغطت عليه لقد خرجت مادة حمراء
    Eu pressionei o Pope sobre estas invasões a casas. Open Subtitles لقد ضغطت على (بوب) من آجل تلك الإقتحامات
    Mas, quando depois pressionei o Danny, ele disse que não se lembrava dos pormenores. Open Subtitles ...لكن عندما ضغطت على داني بعدها قال بأنه لايتذكر التفاصيل
    - Quando lhe pressionei sobre isto... Open Subtitles وبعدها عندما ضغطت عليه تغيّر كلامه ..
    Porque derrame papilar é um sinal e quando pressionei o seu mamilo, foi o que aconteceu. Open Subtitles فعندما أضغط على جسدك يُخرج مادة حمراء, و هذا ما أتحدّث عنه
    Nunca pressionei os meus pais para me contarem. Open Subtitles لم أضغط على والداي ليخبراني بالموضوع
    Não a aconselhei. Não a pressionei. Open Subtitles انا لم أنصحها أنا لم أضغط عليها
    Ela disse que teve um dia muito bom contigo no qual eu não acreditei por um segundo, porque tu não tinhas voltado, por isso pressionei. Open Subtitles قالت أنها قضت معكِ يوماً لطيفاً للغاية، ولم أصدق هذا للحظات لأنكِ لم تعودي، لذا ضغطتُ عليها.
    Digitei o código e pressionei o botão "executar". Mas, não aconteceu nada. Open Subtitles ادخلت الكود وضغطت على زر نفذ و لكن شئ لم يحدث

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد