| Como não previmos isto? | Open Subtitles | كيف لم نتوقع حدوث هذا؟ |
| Como é que não previmos isto? | Open Subtitles | كيف لم نتوقع حدوث ذلك ؟ |
| Podia citar-lhe mil razões possíveis mas é principalmente por aquelas que não previmos. | Open Subtitles | هناك الف سبب ليكون هذا معك ولكنه لسبب لا نتوقعه |
| Cá está algo que não previmos. | Open Subtitles | هنالك شيء لم نكن نتوقعه |
| Se foi, então o problema cardíaco, que previmos, encontrámos e curámos é só uma gigantesca coincidência. | Open Subtitles | إن كانت أصيبت بهلوسة تكون الأزمة القلبية التي توقعناها و وجدناها و عالجناها مجرد مصادفة كبيرة |
| Tenho visto a história a repetir-se vezes sem conta para saber que está a chegar uma guerra, tal como nós previmos, o Walter e eu, há anos atrás e sabíamos que tínhamos de preparar um guardião, alguém para vigiar o portal. | Open Subtitles | لقد رأيت التاريخ يكرّر نفسه عدة مرات لأعرف أنّ الحرب قادمة. كما توقعناها أنا و(والتر) قبل سنوات، وعرفنا أنّه يجب أن نعدّ حارساً يحمي البوابة. |
| previmos que pesa 76 kg e o sujeito pesa 82. | TED | وكما توقعنا بأنّ وزنه 76 كغ؛ وكان 82 كغ. |
| previmos que o passo seguinte deles fosse lançar mais armas. | Open Subtitles | لقد توقعنا إطلاق المزيد من الأسلحة المضادة للأقمار الصناعية |
| Com o tubo de coleta de sangue previmos que era um homem. | TED | في عينة الدم هذه، توقعنا بأنّ الشخص ذكر. |
| previmos o que iria acontecer mas estávamos totalmente enganados. | TED | ولقد توقعنا مالذي يمكن أن يحدث وفهمناه بشكل خاطئ |
| Se perdermos esta passagem, esta guerra irá durar muito mais tempo do que previmos. | Open Subtitles | إذا خسرنا هذا الممر ، هذه الحرب ستطول أكثر مما توقعنا |