A primeira escolha diz que as mulheres optaram por trabalhar. | TED | يقول الخيار الأول أن النساء اخترن العمل. |
Se estivesse no teu lugar, eu não seria a primeira escolha | Open Subtitles | لو كنت مكانك لم أكن لأكون الخيار الأول لذلك |
Talvez sejas a primeira escolha de alguém. | Open Subtitles | ربما تكونين الخيار الأول بالنسبة لشخص آخر |
A praia era a minha primeira escolha, mas não está à venda! | Open Subtitles | كان هذا خياري الأول لكنها لم تكن معروضة للبيع |
Como começamos com duas cabras é mais provável que a sua primeira escolha fosse uma cabra. | Open Subtitles | حسنا , منذ بدأنا 2 خارجا مع الماعز , فمن الأرجح أن لديك وكان الخيار الاول عنزة. |
É verdade que não foi a primeira escolha para o papel? | Open Subtitles | الآن، سام، هل صحيح أنك لم تكن الإختيار الأول لهذا الدور؟ |
primeira escolha, desista. Segunda escolha, morra. | Open Subtitles | الاختيار الأول هو أن تستسلم والثانى أن تموت |
Todos os rapazes aqui querem ser a primeira escolha. | Open Subtitles | فكل شاب هنا يريد أن يكون أول المختارين من القائمة |
Tendo a primeira escolha do "NFL Draft" de 2014, os "Cleveland Browns" escolhem | Open Subtitles | أول خيار للسحب السنوي لعام 2014 إختارت كليفلاند براون |
Imagino que eu não seria a tua primeira escolha. | Open Subtitles | أعتقد بأني لن أكون خيارك الأول |
Adoro aqui estar, Adora sentir a energia, e adoro ter a primeira escolha. | Open Subtitles | اشعر بالطاقة و أحب أن أحصل على الخيار الأول |
Tornou-se a primeira escolha entre lobistas e advogados influentes. | Open Subtitles | لقد أصبح الخيار الأول بين جماعات الضغط و المحامين. |
Sam era a tua primeira escolha, eu entendo. | Open Subtitles | كان سام الخيار الأول الخاص بك، والحصول عليها. |
Segundo as antigas anotações do Henry Charles, não era a primeira escolha para arqueólogo chefe. | Open Subtitles | وفقا للمراسلات القديمة لهنري تشارلز لم تكن انت الخيار الأول له كعالم آثار |
O Half Dome foi a primeira escolha óbvia, uma escarpa icónica de 600 metros que domina o lado este do vale. | TED | كان الخيار الأول الواضح هو "نصف القبة"، وهو جدار شهير يبلغ طوله 2000 قدم يطل على الطرف الشرقي من الوادي. |
Resumindo, de acordo com uma análise qualitativa, a Cartet continua a ser a primeira escolha dos professores. | Open Subtitles | خلاصة القول، وفقاً للتحليلات النوعية.. فإن "كارتيه" يبقى الخيار الأول للأساتذة. |
Sim, eu admito que não foi a minha primeira escolha, mas não posso ter a minha primeira escolha. | Open Subtitles | ونعم أيضاً، أعترف أنه لم يكن خياري الأول لكن لا يمكنني الحصول على خياري الأول |
Eu sei que serias a minha primeira escolha para tomar conta de um menino. | Open Subtitles | أعلم أنك ستكونين خياري الأول للعناية برضيع صعب المراس |
Meu, para dizer a verdade, se fossemos os dois gays, serias a minha primeira escolha. | Open Subtitles | الجدير بالذكر يا صديقي أنه إن كنا كلانا شاذين فستكون أنتَ خياري الأول |
Está tão tensa como toda a gente por aqui por causa de termos a primeira escolha? | Open Subtitles | الجميع هنا يحاولون الحصول على الخيار الاول |
São todos de primeira escolha, se estivesses a montar a tua própria equipa. | Open Subtitles | الإختيار الأول إن كنت تجند طاقمك الخاص |
É o dia do sorteio na NBA, e o mundo espera para ver quem vai ser a primeira escolha. | Open Subtitles | انه يوم القرُعة لرابطة الوطنية لكرة السلة، والعالم ينتظر ليرى الذي سيكون الاختيار الأول |
Quem vai ser a primeira escolha deste ano? | Open Subtitles | فمن سيكون أول المختارين لهذا العام ؟ |
Algo que espantou toda a gente aqui no "Radio City Music Hall". Os "Cleveland Browns", com a possibilidade de primeira escolha, escolhem o Vontae Mack! | Open Subtitles | هذه بداية هائلة هنا في الأستديو لكليفلاند براون مع أول خيار لها |
E, sinceramente, estou magoado por não ser a primeira escolha. | Open Subtitles | بصراحة يا سيدي أنا متأذي قليلا لأني لم أكن خيارك الأول في تولي المسؤولية . |