Lembra-te. Como primeira geração desta cidade, agora és um líder. | Open Subtitles | بصفتك الجيل الأول لهذه البلدة تذكر أنّك قائد الآن. |
Levaremos toda a primeira geração, claro, mas precisamos de pessoas com aptidões valiosas, que possamos usar para reconstruir a civilização. | Open Subtitles | سنأخذ الجيل الأول بأكمله بالطبع ولكننا بحاجة لأناس ذات مهارات نافعة مهرات يمكننا الاستفادة منها بإعادة بناء حضارة |
Porque a primeira geração é do exoesqueleto, envolve a perna, à volta do membro afetado. | TED | لأن الجيل الأول هو جيل الهيكل الخارجي ، فهو يحيط بالقدم من الخارج ، حول الأطراف المتضررة. |
Foi também a primeira geração a falar do equilíbrio trabalho-vida e a primeira a pedir isso no local de trabalho. | TED | وكانوا أول جيل يعلمنا عن التوازن بين العمل والحياة، وكانوا أول جيل يطالب بذلك في بيئة العمل. |
Ao que parece, a primeira geração dos ursinhos tem um bom valor. | Open Subtitles | اتّضح أنّ الجيل الأوّل "بينشر" السلطعون، حصل على أرباحٍ جيّدة. |
As crianças de primeira geração eram fortemente influenciadas pelos abordagem da escolha dos seus pais imigrantes. | TED | ان الجيل الاول من الاسيوين كان متأثراً جدا بوالديه المهاجرين .. وبمفهوم الاختيار لهم |
Só os verdadeiramente excecionais são autorizados a juntar-se à primeira geração. | Open Subtitles | نسمح فقط لولائك الـذين هم إستثنائيون حقا للأنضمام للجيل الأول. |
Talvez julguem que crescer num local como Nova Iorque seria fácil para uma pessoa da primeira geração encontrar o seu lugar. | TED | وقد تفكرون بأن الترعرع في مكان مثل نيويورك، سيكون من السهل على مواطن من الجيل الأول أن يجد له مكاناً. |
Esta navegação complicada não é apenas a experiência de pessoas de primeira geração. | TED | هذه الرحلة المعقدة ليست مجرد تجربة مر بها أبناء الجيل الأول. |
Os meus irmãos e eu somos a primeira geração a ir para a universidade, por isso, para uma família de imigrantes, isso era muito importante. | TED | كما تعلمون، أنا وأشقائي نعتبر الجيل الأول المرتاد للجامعة، فإذن لعائلة مهاجرة، كان ذلك أمراً مهماً. |
Temos a primeira geração de crianças na América cuja vida se prevê mais curta que as dos pais. | TED | لدينا الجيل الأول من الأطفال في أمريكا الذين يتوقع أنهم سيعيشون حياة أقصر من آبائهم. |
A história começa há 50 anos com o lançamento, pelo governo dos EUA, da primeira geração de satélites de reconhecimento por fotos. | TED | القصة تبدأ منذ أكثر من 50 عاما مع إطلاق الجيل الأول من أقمار الاستطلاع للولايات المتحدة |
Tal como Júlio Verne foi influenciado por Poe, a história de Júlio Verne iria influenciar e inspirar a primeira geração dos cientistas espaciais. | TED | ومثلما تأثر فيرن بـ إدغار بو لذا، فإن قصة فيرن الخاصة ستستمر في التأثير وإلهام الجيل الأول من علماء الصواريخ. |
Os Bioróides de primeira geração têm constrangimentos insuficientes. | Open Subtitles | بالفعل , فلقد كان هذا هو مبدأ أول جيل من البيورياد |
Esta pode ser a primeira geração de crianças nos Estados Unidos a viver menos do que os seus pais. | Open Subtitles | يمكن أن يكون هذا أول جيل من الأبناء في الولايات التحدة اللذين يعيشون أقل من آبائهم. |
Eu mesma e a minha primeira geração... | Open Subtitles | أنا أمريكيّة من الجيل الأوّل |
Da primeira geração de vampiros. | Open Subtitles | -من يكون؟ أحد أفراد الجيل الأوّل من (مصّاصين الدماء). |
Aquele da primeira geração atacou um barco de 7,5 metros. | Open Subtitles | هذا القرش من الجيل الاول هاجم قاربا طوله 25 قدما |
Ele é tipo da primeira geração. | Open Subtitles | أجل ، الجيل الاول ، عظيم والآن أين سلاح التخدير؟ |
Fiz uma promessa à primeira geração, prometi-lhes que estariam protegidos. | Open Subtitles | قد قطعتُ وعدًا للجيل الأول... وعدًا بحمايتهم. |
A primeira geração não pode fazer mal... | Open Subtitles | -لا يمكن للجيل الأول أن يضر بأعضاءه |