Vai ser a minha primeira oportunidade de não a beijar. | Open Subtitles | هذه ستكون أول فرصة لي لكيلا أعطيها قبلة ترحيبية. |
É a minha primeira oportunidade de trabalhar num sítio respeitável com uma secretária e uma cadeira e uma casa de banho com fechadura que tem sanitas com resguardos. | Open Subtitles | دى أول فرصة ليا عشان أشتغل فى مكان محترم ليا مكتب وكرسى وحمّام بقفل ده فيه تواليتات بقاعدة |
Passaste a vida inteira a perder e tens aqui a primeira oportunidade de provar a todos que estavam errados. | Open Subtitles | لقد قضيت حياتك وانت تهزم وهذه أخر وبالواقع أنها أول فرصة لتتبث للجميع أنهم مخطئيين |
É a minha primeira oportunidade de sair de férias e não me quer deixar ir. | Open Subtitles | الفرصة الأولى في حياتي لاخذ عطلة وأنت لن تتركني آخذها |
Marte, oferece a primeira oportunidade de ter outra perspectiva, na história cósmica da química planetária. | Open Subtitles | الحروب توفر الفرصة الأولى من منظور آخر في الصناعة الكونية لكمياء الكواكب |
Que acabamos de encontrar a nossa primeira oportunidade de dar algum dinheiro esta noite. | Open Subtitles | أننا للتوّ عثرنا على أول فرصة لنا لمنح بعض المال الليلة. |
Em agosto de 1993, tive a minha primeira oportunidade de testemunhar de forma massiva, o impacto que a institucionalização e a ausência de pais tem nas crianças. | TED | في شهر أغسطس، من عام 1993، كانت أول فرصة لي لأشهد التأثير الهائل على الأطفال من قبل وضعهم في هذه المؤسسات و غياب الأبوة و الأمومة. |
Desperdicei a minha primeira oportunidade de amor verdadeiro. | Open Subtitles | لقد أضعت أول فرصة لى فى الحب الحقيقى |
Elesestãoaaproximar-se a primeira oportunidade de passar. | Open Subtitles | أنهم يقتربون من أول فرصة للتجاوز |
E agora sou. E estrago tudo na primeira oportunidade de ajudar alguém. | Open Subtitles | والآن ها أنا، في أول فرصة أساعد أحدهم، |
- A Albert Machado. A primeira oportunidade de fazer dinheiro, dos 46, da minha lista. | Open Subtitles | نخب (ألبيرت ماتشادو), الفرصة الأولى من 46 فرصة لتحقيق المال |