Vamos tratar muito bem de si. A equipa é de primeira qualidade. | Open Subtitles | سنهتم بك على أكمل وجه الطاقم الجراحي طاقم من الدرجة الأولى |
Mas ao menos as bebidas são de primeira qualidade. | Open Subtitles | ولكن على الأقل الخمور دائماً من الدرجة الأولى. |
Mas visitam o meu site mil pessoas por hora com tretas de primeira qualidade. | Open Subtitles | لكنني أتلقى ألف معلومة في الساعة تحتوي ترهات من الدرجة الأولى |
Vêm sempre ter comigo. Querem raparigas de primeira qualidade. | Open Subtitles | يلجؤون إليّ دائماً يريدون فتيات راقيات |
São de primeira qualidade. Faz uma tiragem, Donald. | Open Subtitles | , جودة عالية شغل المطبعة يا "دونالد" |
Creio que acharão os vinhos, e não só, de primeira qualidade. | Open Subtitles | سوف تجد النبيذ، و نحن لا تقتصر على النبيذ، من الدرجة الأولى. |
Sem uma equipa de primeira qualidade, nunca teremos um espectáculo psicadélico, e eu não consigo viver com isso, ok? | Open Subtitles | بدون طاقم إعداد الأجهزة الموسيقية من الدرجة الأولى لن يكون لدينا معرض يشرح النفس ولا أستطيع العيش مع ذلك حسنا؟ |
Preparei este material de primeira qualidade... para te agradar. | Open Subtitles | لقد أعددت هذه المادة من الدرجة الأولى... لمتعتك. |
Aposto a minha reputação, que a vacina está repleta de primeira qualidade, acabado de produzir, vírus croatoan. | Open Subtitles | ... سأجازف بسمعتي و أقول بأنّ ذلك اللقاح مليء بفيروس "كرواتون" طازج من الدرجة الأولى |
Couro veneziano de primeira qualidade. | Open Subtitles | جلد فينيسي... من الدرجة الأولى |
É uma muito boa escola, de primeira qualidade. | Open Subtitles | -إنّها مدرسة رائعة من الدرجة الأولى . |
Não ouviste as palavras "primeira qualidade"? | Open Subtitles | هل يمكن أن أذهب أيضاً؟ ألم تسمعي كلمة "راقيات"؟ |
Hoje, a Starbucks oferece café de primeira qualidade a preços acessíveis. | Open Subtitles | ...اليوم (ستار بكس) تقدم قهوة ذات جودة عالية و بأسعار في متناول اليد |