O Relatório Beveridge vendeu mais de 100 000 cópias só nas primeiras semanas após publicado. | TED | تم بيع أكثر من 100000 نسخة من تقرير بيفيريدج خلال الأسابيع الأولى من الإصدار. |
Dizem que para morrer no Vietname, é melhor morrer nas primeiras semanas. | Open Subtitles | إنهم يقولون لى أنه إذا كنت سأقتل فمن الأفضل أن يكون ذلك فى الأسابيع الأولى |
As primeiras semanas aqui foram tão difíceis para mim. Mentalmente, fisicamente... Emocionalmente... | Open Subtitles | الأسابيع الأولى كانت صعبة علي جداً عقلياً ,نفسياً,عاطفياً |
Aposto que, nas primeiras semanas de casados, se deitavam á mesma hora. | Open Subtitles | أُراهن أنه في أول أسبوعين من الزواج كنتما تذهبان للفراش في نفس الوقت |
Nas primeiras semanas ele morava num hotel, a sua família chegou e mudaram-se para um apartamento em Ferndale, 415. | Open Subtitles | في أول أسبوعين كان يعيش في منزل أشبه بنظام الفنادق و من ثم إنضمت عائلته إليه |
Os mesmos das primeiras semanas de sua morte. | Open Subtitles | لقد عادوا كما كانوا فى أول أسابيع موتها |
Ele tem esse efeito em todas as pessoas nas primeiras semanas. | Open Subtitles | عِنْدَهُ ذلك التأثيرِ على كُلّ شخصِ الأسابيع القليلة الأولى. |
Ao todo, 100 mil homens da Força Expedicionária Britânica cruzaram o canal nas primeiras semanas da guerra. | Open Subtitles | ما مجموعه 100 ألف رجل من القوات البريطانية.. عبروا القنال الانجليزي خلال الأسابيع الأولى من الحرب |
Durante as primeiras semanas de o campo funcionar existia um caos absoluto. | Open Subtitles | أثناء الأسابيع الأولى من عمل المعسكر كان هناك فوضى مطلقة |
Nas primeiras semanas... pode trabalhar nas quintas também? | Open Subtitles | في الأسابيع الأولى هل يمكنكِ العمل أيام الخميس أيضاً؟ |
Vou ser franco. Nas primeiras semanas, não primei pelo combate ao crime. | Open Subtitles | سأكون صريحاً معكم، لم أحارب الجريمة خلال الأسابيع الأولى كثيراً. |
como ele não sabia o que dizer às crianças nas primeiras semanas, | Open Subtitles | كيف لم نعرف ما نقوله للأطفال في الأسابيع الأولى |
As primeiras semanas são de aprendizagem. | Open Subtitles | حسناً، الأسابيع الأولى ستكون جميعها تدريب. |
Se medissemos as coisas que são, evolutivamente, altamente conservadas e, em termos de desenvolvimento, de emergência precoce, coisas que estão operacionais desde as primeiras semanas de vida, nós podíamos empurrar a deteção do autismo para os primeiros meses de vida. E isso é o que estamos a fazer agora. | TED | لو قسنا أشياء محفوظة من جهة التطور و منبثقة مبكرا من جهة النمو, أشياء حاضرة من الأسابيع الأولى للحياة, نستطيع دفع اكتشاف التوحد كل تلك المدة لهذه الأشهر الأولى, وهذا هو ما نفعله حاليا. |
As máquinas do pai vão bem as primeiras semanas, mas depois... | Open Subtitles | الأت أبيك تعمل لمدة أول أسبوعين ثم |
Pelo menos nas duas primeiras semanas. | Open Subtitles | أقصد طوال أول أسبوعين على أية حال |
Tu sabes como são as primeiras semanas: | Open Subtitles | أنتِ تعلمين كيف تكون الأسابيع القليلة الأولى: |
Sabes, depois de chegarmos a casa, as primeiras semanas foram de reajustes. | Open Subtitles | كما تعلمين، بعد أن وصلنا إلى المنزل، كانت تلك الأسابيع القليلة الأولى تعويضاً |