Talvez a cena primordial do crime fique nesta direcção. | Open Subtitles | أعتقد أن مسرح الجريمة الأساسي هذا هو الطريق. |
E concluo dizendo: Qualquer compreensão das relações humanas deve ter em conta um dos determinantes mais poderosos do comportamento humano: o insaciável, adaptável, e primordial impulso para amar. | TED | وسأختم بقول أي فهم في العلاقات البشرية يجب أن يُؤخذ بالحسبان أحد المحددات القوية للسلوك البشري: التي لاترتوي، والقادرة على التكيف والدافع الأساسي للإنسان، الحب. |
A Memória Central é assim chamada pelo papel primordial que desempenha na organização-lógica dentro de Alpha 60. | Open Subtitles | الذاكرة الوسطى سميت هكذا نظرًا للدور الأساسي |
Suicidou-se para não nos dizer onde escondeu a amostra primordial. | Open Subtitles | أخذ حياته بنفسه بدلاً من إخبارنا بمكان النموذج الأولي |
- Não sei como é que alguém poderia ter a amostra primordial além de mim. | Open Subtitles | لا أرى كيف إستطاع أحد الحصول على النموذج الأولي غيري |
E pouco depois, sobra matéria suficiente para formar uma sopa primordial, (Risos) e isso gera vida. | TED | وبعد ذلك بفترة هناك بقايا مواد كافية للحصول على حساء بدائي، وهذا يخلق الحياة. |
É uma pista de que o universo primordial não foi escolhido aleatoriamente. | TED | إنه دليل على أن الكون البدائي لم يتم إختياره عشوائياً. |
Haverá um teste de aptidão este sábado, que dará a um de vós a oportunidade... de sair da lama primordial e evoluir! | Open Subtitles | هذا صحيح ، هذا السبت سيتم إعطاء اختبار القدرات لمنح واحد منكم الفرصة ليزحف خارجاً من طين البدائية |
Enquanto subíamos o rio, senti como se estivéssemos numa viagem primordial a alguma remota casa esquecida. | Open Subtitles | ...و ذهبت معها لأعلى النهر ...شعرت و كانها رحله بدائيه لنسيان منزلى القديم |
Ele certamente teria morrido devido à gravidade das lesões, mas a causa da morte primordial | Open Subtitles | نعم, من المؤكد إنه كان سيموت من أصابته المتعددة ولكن السبب الأساسي للوفاة |
É o aspecto primordial, esse instincto animal... Que nos define um ao outro. | Open Subtitles | ذلك هو الشَئ الأساسي تلكْ هي الغَريزة المطْلوبة التي تُبقينا معاً. |
Se eu não fosse rápido, o teu espírito primordial não poderia retornar. | Open Subtitles | إذا أنا لم اكن ذكياً الروح الأساسي الخاص بك لا يمكن أن تعود |
De momento, desconheço a sua identidade, os suspeitos e a cena primordial do crime. | Open Subtitles | الآن، ليس لدي أي ID، أي مشتبه بهم، ولا مسرح الجريمة الأساسي. |
Estamos a falar do papel primordial do governo. | Open Subtitles | نحن نتحدث عن الدور الأساسي للحكومة.. |
Alguns poderão dizer que é a colina primordial. Estás a dizer que tu... | Open Subtitles | البعض قد يقول أنه التل الأساسي |
Revela o seu medo primordial do abandono. | Open Subtitles | وذلك يتحدث عن خوفك الأساسي من الهجران |
É a sopa de vida primordial. | Open Subtitles | إنه حساء الحياة الأساسي |
E aquelas pequenas não-homogeneidades, as 20 partes por milhão, foram formadas por sacodidelas da mecânica quântica nesse universo primordial, que foram esticadas ao longo do cosmos inteiro. | TED | وتلك الأجزء الصغيرة والقليلة والمتجانسة، تلكم العشرون جزء من المليون، تكونت عن طريق ذبذبات ميكانيكيا الكم في عصر الكون الأولي الذي تمدد على مدى حجم الكون كله. |
Bem, esse universo primordial era incrivelmente denso, como um metal, muito mais denso, e se lhe batessem, ele também ressoaria, mas o que estaria a ressoar seria a própria estrutura do espaço-tempo, e o martelo seria a mecânica quântica. | TED | الآن ، ذلك الكون الأولي كان كثيفا بشكل كبير، مثل المعدن، وأكثر كثافة بكثير، حيث إنك حين تضربه، فسيحدث رنينا، لكن الشيء الذي سيرن سيكون نظام الزمكان نفسه، والمطرقة ستكون ميكانيكا الكم. |
Se tivesse a amostra primordial. | Open Subtitles | إذا كان لدي النموذج الأولي |
Falei-vos de coisas muito estranhas sobre protocélulas esquisitas — umas que contêm barro, outras que contêm lodo primordial, outras que basicamente, contêm óleo vez de água | TED | فاليوم إذن، حدثتكم عن خلية أولية غريبة وعجيبة جداً - بعضها يحتوي صلصالاً، بعضها يحتوي على حساء بدائي، بعضها يحتوي في تركيبته زيتاً بدلاً من الماء. |
Mas ao mesmo tempo está possuído por uma espécie de mal primordial. | Open Subtitles | ولكنه في نفس الوقت مهووس بنوع من الشر البدائي العدواني طوال الوقت |
Não poderia perder a oportunidade de estudar a vida primordial. | Open Subtitles | لم استطع رفض فرصة لدراسة الحياة البدائية الآن، أليس كذلك؟ |
Vejam o relevo, é quase primordial. | Open Subtitles | انظروا إلى الصفائح, تبدو وكأنها بدائيه |