Então o que estás a fazer é pelo bem do povo e do Principado do Mónaco? | Open Subtitles | إذاً فكل هذا هو لصالح الناس الطيبين من إمارة موناكو؟ |
Para o defender, um nobre e corajoso romeno, chegou do Principado da Transilvânia. | Open Subtitles | وللدفاع عنها، جاء روماني نبيل وشجاع من إمارة ترانسلفــانيا |
Não creio que o iate do Principado do Mónaco conte como cruzeiro. | Open Subtitles | (لا أعتقد أن يخت إمارة (موناكو يعتبر نزهة بحرية يا سيد همفري |
E foi assim que o Principado da Valáquia foi encurralado pelos turcos otomanos e pela Rússia, e os territórios foram disputados por ambos. | Open Subtitles | .... هكذا تطوى إمارة "والشيا" في من قبل التركي العثماني والروس ومناطقها مطلوبة من الطرفين |
Eu também tenho um Principado, António, cujas necessidades me dizem respeito a mim, não a ti. | Open Subtitles | لدي اولوياتي الخاصه يا انتون مع الاحتياجات التي اهتم بها ولست تهتم انت بها |
Principado DE KARAMANOGLU | Open Subtitles | إمارة ( كرمان) (كونيا: ) المترجم: مدينة فى جنوب الأناضول وعاصمتها (كونيا. |
Solicito uma passagem segura pelo seu território em nome do Principado de Zairon. | Open Subtitles | أطلب عبورًا آمنًا في مقاطعتكم في اسم إمارة (زايرون). |
Este homem é procurado pelo homicídio de Ishida Nihei do Principado de Zairon. | Open Subtitles | {\pos(190,230)}هذا الرجل مطلوب لاغتيال الإمبراطور (أشيدا نيهي) مُؤتمر إمارة (زايرون). |
Esperem lá, é um Principado. | Open Subtitles | إنتظروا - تلك إمارة |
Consequências do homicídio do Imperador Ishida Tatsuyo continuam a ser sentidas no Sector C, enquanto as forças do Principado de Zairon e da vizinha República de Pyr permanecem em pé de guerra. | Open Subtitles | "إنّ تداعيات اغتيال الامبراطور (أشيدا تتسيو) (لاتزالمحسوسةبجميعأنحاءالقطاع(س.. بينما تدور رحى الحرب بين قوّات إمارة (زايرون) وجمهوريّة (بير) المجاورة لها. |
Convoquei uma delegação de comércio do meu Principado. | Open Subtitles | لقد رتبت اتفاقيه تجاريه من اجل اولوياتي |