E eu também concordo contigo, principalmente com essas calças. | Open Subtitles | وبالمناسبة، أوافقكِ الرأي أيضاً خصوصاً مع ذلك السروال |
Alguém tem de tratar das coisas, principalmente com a senhora eremita a andar pelos cantos da casa. | Open Subtitles | يجب أن يكون هناك أحد لالتقاط فترة الهدوء ...خصوصاً مع الامرأة الناسك فقط تسترخي في أنحاء المنزل الامرأة الناسك ؟ |
principalmente com o casamento à porta. | Open Subtitles | خصوصاً مع قرب حلول موعد زفافك |
Bom, eu acho fantástico. principalmente com tudo o que andas a passar. | Open Subtitles | حسنا ، أنا أعتقد أنه أمر رائع ، خاصة مع كل ما تمرين به |
Sabes, não é fácil voltar à luta, principalmente com a pessoa que nos derrotou da primeira vez. | Open Subtitles | أترين ؟ ، إنه ليس بهذه السهولة أبداً أن تعود الأمور لنصابها خاصة مع الشخص الذى هجرك من حياته بالمقام الأول |
principalmente com o novo "Triplo As" dos alemães. | Open Subtitles | خاصةً بعد حصول الألمان على الطائرات ثلاثية الأجنحة |
Sei que estava preocupado com o "Punho do Capitalismo", principalmente com o jantar e as pessoas, todas as distracções... | Open Subtitles | أعلم أنّه كان يشعر بالقلق بشأن "القبضة الرأسمالية". خصوصاً مع الإحتفال والناس وكلّ ذلك الإلهاء... |
Perder o controlo, principalmente com a Stacey. | Open Subtitles | ,أن أكون خارج إرادتي (خصوصاً مع (ستايسي |
principalmente com a Sophie. | Open Subtitles | (خصوصاً مع (صوفي |
Eu não principalmente com aquela gente. | Open Subtitles | ... وأنا لسة كذلك ... خاصة مع هذا النوع من الأصدقاء |
Sim, principalmente com a educação que recebeste. | Open Subtitles | أجل ، خاصة مع مستوى تعليمك |
É muito difícil de invadir o sistema, principalmente com as restrições de tempo com que trabalhamos. | Open Subtitles | خاصة مع محدودية الوقت لدينا |
principalmente com o rebaixamento da Victoria. | Open Subtitles | يمكن للأخوات أن يتنافسوا - (خاصةً بعد خفض رتبة (فيكتوريا - |