Principalmente depois de ter sido confiscada pelo director. | Open Subtitles | خصوصاً بعد أن قام المدير بمصادرة قنينتي المرة الماضية. |
Principalmente depois de ela me ter dito que aquela posição era particularmente revigorante para uma senhora. | Open Subtitles | خصوصاً بعد ان قالت لي أن تلك الوضعيه تثير السيده |
Principalmente, depois de uns martinis. | Open Subtitles | خصوصاً بعد الكثير من المارتيني |
Só não queria que tu trabalhasses demais, Principalmente depois de... | Open Subtitles | أنا فقط أتمنى ألا ترهق نفسك في العمل خاصة بعد.. |
Para reduzir o risco de tártaro e cárie... é importante escovar os dentes de duas a três vezes ao dia... Principalmente depois de comer. | Open Subtitles | لتقليل مخاطر التسوس من المهم أن تغسل أسنانك ثلاث أو أربع مرات يومياً خاصة بعد الأكل |
Como é que podes dizer isso? Principalmente, depois de tudo aquilo que vocês passaram. | Open Subtitles | خصوصاً بعد كل ما مررتم به انتما الاثنان |
Isso seria uma pena, Principalmente depois de ontem. | Open Subtitles | حسناً، سيكون هذا مؤسف خصوصاً بعد الأمس |
Principalmente depois de 5 anos. | Open Subtitles | خصوصاً بعد خمس سَنَواتِ. |
Principalmente depois de tudo o que passei com quem nós sabemos. | Open Subtitles | خاصة بعد كل ما مررت به مع , تعرفين من |
Principalmente, depois de toda aquela chuva. | Open Subtitles | خاصة بعد كل تلك الأمطار |
Principalmente depois de um ano e meio... Não. | Open Subtitles | خاصة بعد سنة ونصف من000 لا |
Principalmente, depois de tudo aquilo que vocês passaram. | Open Subtitles | خاصة بعد كل ما مررتم به معا |